TB | Walaupun seluruh kaum keluargaku tidak lain dari orang-orang yang patut dihukum mati oleh tuanku raja, tuanku telah mengangkat hambamu ini di antara orang-orang yang menerima rezeki dari istanamu. Apakah hakku lagi dan untuk apa aku mengadakan tuntutan lagi kepada raja?" |
BIS | Seluruh kaum keluarga ayah hamba patut dihukum mati oleh Baginda, namun hamba ini telah Baginda izinkan ikut makan di istana. Sekarang hamba tidak berani lagi meminta apa-apa dari Baginda." |
FAYH | Memang hamba dan segenap sanak keluarga hamba patut menerima hukuman mati dari Baginda. Tetapi Baginda telah memberi kehormatan kepada hamba dengan mendudukkan hamba di antara orang-orang yang makan semeja dengan Baginda. Jadi, mana mungkin hamba masih mempunyai keluhan terhadap Baginda?"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena segenap orang isi rumah bapa patik hanya orang mati dibunuh jua di hadapan tuanku, kendatilah demikian, maka tuanku juga sudah mengangkat akan patik di antara orang yang makan sehidangan dengan tuanku; maka apa guna patik lagi membenarkan diri patik atau patik lagi berseru kepada tuanku? |
KSI | |
DRFT_SB | Karena segala orang isi rumah bapa patik seperti orang dihukum bunuh juga di hadapan tuanku tetapi oleh tuanku patik ini diberi tempat di antara segala orang yang makan iapun tuanku. Bagaimana patik lagi patik mengadukan hal patik kepada tuanku." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (19-29) Meskipun seluruh keluarga ajah hamba hanja dapat mengharapkan maut sadja dari pihak seri baginda, namun baginda telah mengangkat hamba diantara orang2 jang makan sehidangan dengan baginda. Hak apa lagi ada pada hamba, untuk berseru kepada baginda?" |
TB_ITL_DRF | Walaupun <03588> seluruh <03605> kaum <01004> keluargaku <01> tidak <0518> lain <0376> dari orang-orang <0376> yang patut <0376> dihukum mati <04194> oleh tuanku <0113> raja <04428>, tuanku <07896> telah mengangkat <07896> hambamu <05650> ini di antara orang-orang yang menerima rezeki <0398> dari istanamu <07979>. Apakah <04100> hakku <03426> lagi <05750> dan untuk apa <04100> aku mengadakan tuntutan <02199> lagi <05750> kepada <0413> raja <04428>?" |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> segenap <03605> orang isi rumah <01004> bapa <01> patik hanya <0518> orang <0376> mati <04194> dibunuh jua di hadapan tuanku, kendatilah demikian, maka tuanku <0113> juga sudah mengangkat <07896> akan <0853> patik <05650> di antara <03426> orang yang makan <0398> sehidangan <07979> dengan tuanku; maka apa <04100> guna <03426> patik lagi <05750> membenarkan <06666> diri patik atau patik lagi <05750> <05750> berseru <02199> kepada <0413> tuanku <04428>? |
AV# | For all [of] my father's <01> house <01004> were but <03808> dead <04194> men <0582> before my lord <0113> the king <04428>: yet didst thou set <07896> (8799) thy servant <05650> among them that did eat <0398> (8802) at thine own table <07979>. What right <06666> therefore have <03426> I yet to cry <02199> (8800) any more unto the king <04428>? {dead...: Heb. men of death} |
BBE | |
MESSAGE | Wasn't everyone in my father's house doomed? But you took me in and gave me a place at your table. What more could I ever expect or ask?" |
NKJV | "For all my father's house were but dead men before my lord the king. Yet you set your servant among those who eat at your own table. Therefore what right have I still to cry out anymore to the king?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For all [of] my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that ate at thy own table. What right therefore have I yet to cry any more to the king? |
GWV | You could have killed anyone in my entire family, Your Majesty. Instead, you've seated me with those who eat at your table. So I no longer have the right to complain to the king." |
NET | After all, there was no one in the entire house of my grandfather* who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table!* What further claim do I have to ask* the king for anything?” |
NET | 19:28 After all, there was no one in the entire house of my grandfather691 tn Heb “father.” who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table!692 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.” What further claim do I have to ask693 tn Heb “to cry out to.” the king for anything?”
|
BHSSTR | P <04428> Klmh <0413> la <05750> dwe <02199> qezlw <06666> hqdu <05750> dwe <0> yl <03426> sy <04100> hmw <07979> Knxls <0398> ylkab <05650> Kdbe <0853> ta <07896> tstw <04428> Klmh <0113> yndal <04194> twm <0376> ysna <0518> Ma <03588> yk <01> yba <01004> tyb <03605> lk <01961> hyh <03808> al <03588> yk <19:29> (19:28) |
LXXM | (19:29) oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} all {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} oti {<3754> CONJ} andrev {<435> N-NPM} yanatou {<2288> N-GSM} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} mou {<1473> P-GS} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} kai {<2532> CONJ} eyhkav {<5087> V-AAI-2S} ton {<3588> T-ASM} doulon {<1401> N-ASM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} esyiousin {<2068> V-PAPDS} thn {<3588> T-ASF} trapezan {<5132> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ti {<5100> I-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} moi {<1473> P-DS} eti {<2089> ADV} dikaiwma {<1345> N-NSN} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} kekragenai {<2896> V-RAN} me {<1473> P-AS} eti {<2089> ADV} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |