TL | Maka sahut Abisai bin Zeruya, katanya: Masakan Simai tidak dibunuh sebab itu, karena sudah dikutukinya orang yang disiram bagi Tuhan. |
TB | Lalu berbicaralah Abisai, anak Zeruya, katanya: "Bukankah Simei patut dihukum mati karena ia telah mengutuki orang yang diurapi TUHAN?" |
BIS | Mendengar itu Abisai anak Zeruya berkata, "Simei sudah patut dihukum mati karena dia telah mengutuki raja yang dipilih TUHAN." |
FAYH | Abisai putra Zeruya berkata, "Bukankah Simei sebaiknya dijatuhi hukuman mati, karena ia telah berani menyumpahi raja yang diurapi TUHAN?"
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi jawab Abisai bin Zeruya serta sembahnya: "Bukankah patut Simei itu dibunuh hukumnya sebab perkara ini yaitu sebab dikutukinya yang diminyaki bagi Allah itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (19-22) Abisjai bin Seruja lalu angkat bitjara, katanja: "Bukankah Sjime'i itu seharusnja dibunuh, karena ia telah mengutuk orang jang diurapi Jahwe?" |
TB_ITL_DRF | Lalu berbicaralah <06030> Abisai <052>, anak <01121> Zeruya <06870>, katanya <0559>: "Bukankah <03808> Simei <08096> patut <08478> dihukum <02063> mati <04191> karena <03588> ia telah mengutuki <07043> orang yang diurapi <04899> TUHAN <03068>?" |
TL_ITL_DRF | Maka sahut <06030> Abisai <052> bin <01121> Zeruya <06870>, katanya <0559>: Masakan <02063> <08478> Simai <08096> tidak <03808> dibunuh <04191> sebab itu, karena <03588> sudah dikutukinya <07043> orang yang disiram <04899> bagi Tuhan <03068>. |
AV# | But Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), Shall not Shimei <08096> be put to death <04191> (8714) for this, because he cursed <07043> (8765) the LORD'S <03068> anointed <04899>? |
BBE | But Abishai, the son of Zeruiah, said, Is not death the right fate for Shimei, because he has been cursing the one marked by the holy oil? |
MESSAGE | Abishai son of Zeruiah interrupted, "Enough of this! Shouldn't we kill him outright? Why, he cursed GOD's anointed!" |
NKJV | But Abishai the son of Zeruiah answered and said, "Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD'S anointed?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD'S anointed? |
GWV | But Abishai, Zeruiah's son, replied, "Shouldn't Shimei be put to death for cursing the LORD'S anointed king?" |
NET | Abishai son of Zeruiah replied, “For this should not Shimei be put to death? After all, he cursed the Lord’s anointed!” |
NET | 19:21 Abishai son of Zeruiah replied, “For this should not Shimei be put to death? After all, he cursed the Lord>’s anointed!”
|
BHSSTR | o <03068> hwhy <04899> xysm <0853> ta <07043> llq <03588> yk <08096> yems <04191> tmwy <03808> al <02063> taz <08478> txth <0559> rmayw <06870> hywru <01121> Nb <052> ysyba <06030> Neyw <19:22> (19:21) |
LXXM | (19:22) kai {<2532> CONJ} apekriyh {V-API-3S} abessa {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} sarouiav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} mh {<3165> ADV} anti {<473> PREP} toutou {<3778> D-GSN} ou {<3364> ADV} yanatwyhsetai {<2289> V-FPI-3S} semei {<4584> N-PRI} oti {<3754> CONJ} kathrasato {V-AMI-3S} ton {<3588> T-ASM} criston {<5547> A-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |