copyright
23 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 18:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDaud memeriksa barisan tentara yang bersama-sama dengan dia, kemudian ia mengangkat kepala pasukan seribu dan kepala pasukan seratus atas mereka.
BISRaja Daud mengumpulkan seluruh anak buahnya, lalu dibaginya menjadi kesatuan-kesatuan yang terdiri dari seribu dan dari seratus orang. Kemudian diangkatnya perwira-perwira untuk mengepalai kesatuan-kesatuan itu.
FAYHDAUD memeriksa keadaan pasukannya, lalu mengangkat kepala pasukan seribu dan kepala pasukan seratus.
DRFT_WBTC
TLSebermula, maka diperiksa Daud akan segala rakyat yang sertanya itu, diangkatnya akan beberapa orang menjadi penghulu atas orang seribu dan penghulu atas orang seratus.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Daud diperiksanya segala rakyatnya yang sertanya ditentukannya beberapa penghulu atas orang seribu dan beberapa penghulu atas orang seratus.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud memeriksa rakjat, jang ada sertanja, dan mengangkat pemimpin2 atas mereka, pemimpin seribu dan pemimpin seratus orang.
TB_ITL_DRFDaud <01732> memeriksa <06485> barisan tentara <05971> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan dia, kemudian ia mengangkat <07760> kepala pasukan <08269> seribu <0505> dan kepala pasukan <08269> seratus <03967> atas mereka.
TL_ITL_DRFSebermula, maka diperiksa <06485> Daud <01732> akan segala <0853> rakyat <05971> yang <0834> sertanya <0854> itu, diangkatnya <07760> akan beberapa orang menjadi penghulu <08269> atas orang seribu <0505> dan penghulu <08269> atas orang seratus <03967>.
AV#And David <01732> numbered <06485> (8799) the people <05971> that [were] with him, and set <07760> (8799) captains <08269> of thousands <0505> and captains <08269> of hundreds <03967> over them.
BBEAnd David had the people who were with him numbered, and he put over them captains of thousands and captains of hundreds.
MESSAGEDavid organized his forces. He appointed captains of thousands and captains of hundreds.
NKJVAnd David numbered the people who [were] with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David numbered the people that [were] with him, and set over them captains of thousands and captains of hundreds.
GWVDavid called together the troops that were with him. He appointed commanders in charge of regiments and battalions.
NETDavid assembled the army that was with him. He appointed leaders of thousands and leaders of hundreds.
NET18:1 David assembled the army that was with him. He appointed leaders of thousands and leaders of hundreds.
BHSSTR<03967> twam <08269> yrvw <0505> Mypla <08269> yrv <05921> Mhyle <07760> Mvyw <0854> wta <0834> rsa <05971> Meh <0853> ta <01732> dwd <06485> dqpyw (18:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} epeskeqato {<1980> V-AMI-3S} dauid {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} katesthsen {<2525> V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} autwn {<846> D-GPM} ciliarcouv {<5506> N-APM} kai {<2532> CONJ} ekatontarcouv {N-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA