copyright
3 Jul 2020 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 17:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi berkatalah Absalom: "Panggillah juga Husai, orang Arki itu, supaya kita mendengar apa yang hendak dikatakannya."
BISMeskipun begitu Absalom berkata, "Panggillah sekarang Husai; mari kita dengar bagaimana pendapatnya."
FAYHTetapi Absalom berkata, "Tanyakanlah kepada Husai orang Arki itu, apa pendapatnya mengenai usul ini."
DRFT_WBTC
TLTetapi kata Absalom: Panggillah juga olehmu akan Husai, orang Arkhi itu, biar kita dengar barang yang dikatakannya kelak.
KSI
DRFT_SBSetelah itu kata Absalom: "Panggillah juga olehmu akan Husai, orang Arki itu, biar kita dengar barang yang dikatakannyapun."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamun demikian, Absjalom berkata: "Panggillah pula Husjai, orang Ark itu, dan baiklah kita dengarkan djuga apa jang akan diutjapkan mulutnja".
TB_ITL_DRFTetapi berkatalah <0559> Absalom <053>: "Panggillah <07121> juga <01571> Husai <02365>, orang Arki <0757> itu, supaya kita mendengar <08085> apa <04100> yang hendak dikatakannya <06310>."
TL_ITL_DRFTetapi kata <0559> Absalom <053>: Panggillah <07121> juga olehmu <04994> akan Husai <02365>, orang Arkhi <0757> itu, biar kita dengar <08085> barang <04100> yang dikatakannya <06310> kelak.
AV#Then said <0559> (8799) Absalom <053>, Call <07121> (8798) now Hushai <02365> the Archite <0757> also, and let us hear <08085> (8799) likewise what he saith <06310>. {what...: Heb. what is in his mouth}
BBEThen Absalom said, Now send for Hushai the Archite, and let us give ear to what he has to say.
MESSAGEBut then Absalom said, "Call in Hushai the Arkite--let's hear what he has to say."
NKJVThen Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he says too."
PHILIPS
RWEBSTRThen said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
GWVAbsalom said, "Please call Hushai, who is descended from Archi's family, and let us hear what he, too, has to say."
NETBut Absalom said, “Call for* Hushai the Arkite, and let’s hear what he has to say.”*
NET17:5 But Absalom said, “Call for590 Hushai the Arkite, and let’s hear what he has to say.”591
BHSSTR<01931> awh <01571> Mg <06310> wypb <04100> hm <08085> hemsnw <0757> ykrah <02365> yswxl <01571> Mg <04994> an <07121> arq <053> Mwlsba <0559> rmayw (17:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} abessalwm {N-PRI} kalesate {<2564> V-AAD-2P} dh {<1161> PRT} kai {<2532> ADV} ge {<1065> PRT} ton {<3588> T-ASM} cousi {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} araci {N-PRI} kai {<2532> CONJ} akouswmen {<191> V-AAS-1P} ti {<5100> I-ASN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} stomati {<4750> N-DSN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> ADV} ge {<1065> PRT} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA