TB | Yonatan dan Ahimaas menunggu di En-Rogel, dan setiap kali ada seorang budak perempuan yang datang membawa kabar kepada mereka; dan merekapun langsung memberitahu raja Daud, sebab mereka tidak boleh dilihat memasuki kota. |
BIS | Sementara itu Yonatan anak Abyatar dan Ahimaas anak Zadok sedang menunggu di dekat mata air En-Rogel, di pinggir kota Yerusalem. Mereka tidak berani masuk kota sebab takut dilihat orang. Seperti biasanya, seorang budak wanita menyampaikan kepada mereka berita yang harus dilaporkan kepada Raja Daud. |
FAYH | Yonatan dan Ahimaas menunggu di En-Rogel karena berbahaya bila mereka kelihatan memasuki kota. Ada seorang budak perempuan yang sewaktu-waktu datang membawa berita kepada mereka untuk disampaikan kepada Raja Daud.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka adapun Yonatan dan Ahimaaz itu tinggal dekat dengan mata air Rogel dan seorang sahaya perempuan pergilah ke sana menyampaikan kabar itu kepadanya, supaya keduanya boleh pergi dari sana lalu mempersembahkan kabar itu kepada baginda raja Daud, karena tiada boleh keduanya itu masuk ke dalam negeri atau menampakkan dirinya di sana. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun Yonatan dan Ahimaas itu duduk dekat En-Rogel dan ada seorang dayang-dayang yang biasa pergi memberitahu kepadanya maka keduanyapun pergilah memberitahu kepada raja Daud karena tiada boleh dilihat orang akan keduanya itu masuk ke dalam negri. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jonatan dan Ahima'as berada pada mata-air Rogel. Seorang pelajan kadang2 pergi kesana untuk memberitahu mereka, lalu mereka pergi memberitahu radja Dawud. Sebab mereka sendiri tidak boleh memperlihatkan diri dengan masuk kota. |
TB_ITL_DRF | Yonatan <03083> dan Ahimaas <0290> menunggu <05975> di En-Rogel <05883>, dan setiap kali ada seorang budak <08198> perempuan yang datang membawa <0935> kabar <05046> kepada mereka <01992>; dan merekapun <01992> langsung <01980> memberitahu <05046> raja <04428> Daud <01732>, sebab <03588> mereka tidak <03808> boleh <03201> dilihat <07200> memasuki <0935> kota <05892>. |
TL_ITL_DRF | Maka adapun Yonatan <03083> dan Ahimaaz <0290> itu tinggal <05975> dekat dengan mata air Rogel <05883> dan seorang sahaya perempuan <08198> pergilah <01980> ke sana menyampaikan <08198> kabar <05046> itu kepadanya <0>, supaya keduanya <01992> boleh pergi <01980> dari sana lalu mempersembahkan <08198> kabar <05046> itu <01992> kepada baginda raja <04428> Daud <01732>, karena <03588> tiada <03808> boleh <03201> keduanya <07200> itu masuk <0935> ke dalam negeri <05892> atau menampakkan dirinya di sana. |
AV# | Now Jonathan <03083> and Ahimaaz <0290> stayed <05975> (8802) by Enrogel <05883>; for they might <03201> (8799) not be seen <07200> (8736) to come <0935> (8800) into the city <05892>: and a wench <08198> went <01980> (8804) and told <05046> (8689) them; and they went <03212> (8799) and told <05046> (8689) king <04428> David <01732>. |
BBE | Now Jonathan and Ahimaaz were waiting by En-rogel; and a servant-girl went from time to time and gave them news and they went with the news to King David, for it was not wise for them to let themselves be seen coming into the town. |
MESSAGE | Jonathan and Ahimaaz were waiting around at En Rogel. A servant girl would come and give them messages and then they would go and tell King David, for it wasn't safe to be seen coming into the city. |
NKJV | Now Jonathan and Ahimaaz stayed at En Rogel, for they dared not be seen coming into the city; so a female servant would come and tell them, and they would go and tell King David. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a maidservant went and told them; and they went and told king David. |
GWV | Jonathan and Ahimaaz were waiting at En Rogel. They could not risk being seen coming into the city, so a servant girl was to go and tell them, and they were to go and tell King David. |
NET | Now Jonathan and Ahimaaz were staying in En Rogel. A female servant would go and inform them, and they would then go and inform King David. It was not advisable for them to be seen going into the city. |
NET | 17:17 Now Jonathan and Ahimaaz were staying in En Rogel. A female servant would go and inform them, and they would then go and inform King David. It was not advisable for them to be seen going into the city.
|
BHSSTR | <05892> hryeh <0935> awbl <07200> twarhl <03201> wlkwy <03808> al <03588> yk <01732> dwd <04428> Klml <05046> wdyghw <01980> wkly <01992> Mhw <0> Mhl <05046> hdyghw <08198> hxpsh <01980> hklhw <05883> lgr <0> Nyeb <05975> Mydme <0290> Uemyxaw <03083> Ntnwhyw (17:17) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} iwnayan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} acimaav {N-PRI} eisthkeisan {<2476> V-YAI-3P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} phgh {<4077> N-DSF} rwghl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} paidiskh {<3814> N-NSF} kai {<2532> CONJ} anhggeilen {<312> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} poreuontai {<4198> V-PMI-3P} kai {<2532> CONJ} anaggellousin {<312> V-PAI-3P} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} dauid {N-PRI} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} edunanto {<1410> V-IMI-3P} ofyhnai {<3708> V-APN} tou {<3588> T-GSN} eiselyein {<1525> V-AAN} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |