copyright
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 16:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISKetika Husai teman Daud yang setia itu bertemu dengan Absalom, Husai berseru, "Hidup raja! Hidup raja!"
TBKetika Husai, orang Arki, sahabat Daud itu, sampai kepada Absalom, berkatalah Husai kepada Absalom: "Hiduplah raja! Hiduplah raja!"
FAYHKetika Husai orang Arki, sahabat Daud itu, tiba di situ, ia segera menghadap Absalom. "Hidup raja! Hidup raja!" katanya.
DRFT_WBTC
TLMaka apabila datanglah Husai, orang Arkhi, sahabat Daud itu, menghadap Absalom, sembah Husai, itu kepadanya: Daulat tuanku! daulat tuanku!
KSI
DRFT_SBAdapun apabila Husai, orang Arki sahabat Daud itu, telah datang menghadap Absalom maka sembah Husai kepada Absalom: "Daulat tuanku daulat tuanku."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegera setelah Husjai, orang Ark, sahabat Dawud tadi, sampai kehadapan Absjalom, berkatalah Husjai kepada Absjalom: "Hiduplah radja! Hiduplah radja!"
TB_ITL_DRFKetika <0935> Husai <02365>, orang Arki <0757>, sahabat <07463> Daud <01732> itu, sampai kepada <0413> Absalom <053>, berkatalah <0559> Husai <02365> kepada <0413> Absalom <053>: "Hiduplah <02421> raja <04428>! Hiduplah <02421> raja <04428>!"
TL_ITL_DRFMaka apabila datanglah <0935> Husai <02365>, orang Arkhi <0757>, sahabat <07463> Daud <01732> itu, menghadap <0413> Absalom <053>, sembah <0559> Husai <02365>, itu kepadanya <0413>: Daulat <02421> tuanku <04428>! daulat <02421> tuanku <04428>!
AV#And it came to pass, when Hushai <02365> the Archite <0757>, David's <01732> friend <07463>, was come <0935> (8804) unto Absalom <053>, that Hushai <02365> said <0559> (8799) unto Absalom <053>, God save <02421> (8799) the king <04428>, God save <02421> (8799) the king <04428>. {God...: Heb. Let the king live}
BBE
MESSAGESoon after, Hushai the Arkite, David's friend, came and greeted Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
NKJVAnd so it was, when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, "[Long] live the king! [Long] live the king!"
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, that Hushai said to Absalom, God save the king, God save the king.
GWVWhen David's friend Hushai from Archi's family came to Absalom, he said, "Long live the king! Long live the king!"
NETWhen David’s friend Hushai the Arkite came to Absalom, Hushai said to him,* “Long live the king! Long live the king!”
NET16:16 When David’s friend Hushai the Arkite came to Absalom, Hushai said to him,576 “Long live the king! Long live the king!”

BHSSTR<04428> Klmh <02421> yxy <04428> Klmh <02421> yxy <053> Mlsba <0413> la <02365> yswx <0559> rmayw <053> Mwlsba <0413> la <01732> dwd <07463> her <0757> ykrah <02365> yswx <0935> ab <0834> rsak <01961> yhyw (16:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} hnika {<2259> ADV} hlyen {<2064> V-AAI-3S} cousi {N-PRI} o {<3588> T-NSM} arci {N-PRI} etairov {<2083> N-NSM} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} abessalwm {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} cousi {N-PRI} prov {<4314> PREP} abessalwm {N-PRI} zhtw {<2198> V-PAD-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA