copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 15:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu berkatalah Daud kepada Itai: "Jika demikian, berjalanlah lewat." Kemudian lewatlah Itai, orang Gat itu, bersama-sama dengan semua orangnya dan semua anak yang menyertai dia.
BIS"Baiklah!" jawab Daud, "Majulah terus!" Maka berjalanlah Itai bersama-sama dengan seluruh pasukannya dan keluarga mereka.
FAYHDaud menjawab, "Baiklah, kalau begitu, berjalanlah terus." Lalu Itai serta keenam ratus orangnya bersama keluarga mereka ikut dalam rombongan Raja Daud.
DRFT_WBTC
TLLalu titah Daud kepada Itai: Jikalau demikian, marilah engkau, berjalan di hadapanku. Maka Itai, orang Geti itu, dan segala orangnya, sampai segala anak-anakpun yang sertanya itu berjalanlah di hadapan.
KSI
DRFT_SBMaka titah Daud kepada Itai: "Pergilah engkau menyeberang." Lalu Itai, orang Gat itupun, menyeberanglah dan segala rakyatnya dan segala anak buahnya yang sertanya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu kata Dawud kepada Itai: "Berpawailah sadja!" Maka Itai, orang Gat itu, berpawai bersama dengan semua orangnja dan anak-buahnja, jang ada sertanja.
TB_ITL_DRFLalu berkatalah <0559> Daud <01732> kepada <0413> Itai <0863>: "Jika demikian, berjalanlah <01980> lewat <05674>." Kemudian lewatlah <05674> Itai <0863>, orang Gat <01663> itu, bersama-sama dengan semua <03605> orangnya <0376> dan semua <03605> anak <02945> yang <0834> menyertai <0854> dia.
TL_ITL_DRFLalu titah <0559> Daud <01732> kepada <0413> Itai <0863>: Jikalau demikian, marilah <01980> engkau, berjalan <05674> di hadapanku <05674>. Maka Itai <0863>, orang Geti <01663> itu, dan segala <03605> orangnya <0376>, sampai segala <03605> anak-anakpun <02945> yang <0834> sertanya <0854> itu berjalanlah di hadapan.
AV#And David <01732> said <0559> (8799) to Ittai <0863>, Go <03212> (8798) and pass over <05674> (8798). And Ittai <0863> the Gittite <01663> passed over <05674> (8799), and all his men <0582>, and all the little ones <02945> that [were] with him.
BBEAnd David said to Ittai, Go forward, then. And Ittai the Gittite went on, with all his men and all the little ones he had with him.
MESSAGE"All right," said David, "go ahead." And they went on, Ittai the Gittite with all his men and all the children he had with him.
NKJVSo David said to Ittai, "Go, and cross over." Then Ittai the Gittite and all his men and all the little ones who [were] with him crossed over.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that [were] with him.
GWVSo David told Ittai, "Go ahead and keep marching." So Ittai from Gath marched on with all his men and all the families who were with him.
NETSo David said to Ittai, “Come along then.”* So Ittai the Gittite went along,* accompanied by all his men and all the dependents* who were with him.
NET15:22 So David said to Ittai, “Come along then.”540 So Ittai the Gittite went along,541 accompanied by all his men and all the dependents542 who were with him.

BHSSTR<0854> wta <0834> rsa <02945> Pjh <03605> lkw <0376> wysna <03605> lkw <01663> ytgh <0863> yta <05674> rbeyw <05674> rbew <01980> Kl <0863> yta <0413> la <01732> dwd <0559> rmayw (15:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} prov {<4314> PREP} eyyi {N-PRI} deuro {<1204> ADV} kai {<2532> CONJ} diabaine {<1224> V-PAD-2S} met {<3326> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} parhlyen {<3928> V-AAI-3S} eyyi {N-PRI} o {<3588> T-NSM} geyyaiov {N-NSM} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} oclov {<3793> N-NSM} o {<3588> T-NSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA