SABDAweb ©
Bible
Verse
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 15:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu bertanyalah raja kepada Itai, orang Gat itu: "Mengapa pula engkau berjalan beserta kami? Pulanglah dan tinggallah bersama-sama raja, sebab engkau orang asing, lagipula engkau orang buangan dari tempat asalmu.
BISMelihat itu raja berkata kepada Itai pemimpin keenam ratus orang prajurit itu, "Mengapa engkau ikut juga dengan kami? Lebih baik engkau kembali dan tinggal bersama dengan raja yang baru. Bukankah engkau orang asing, pengungsi yang jauh dari negerimu sendiri?
FAYHKemudian raja berpaling kepada Itai, kepala pasukan keenam ratus orang Gat itu, dan berkata, "Buat apa engkau ikut dengan kami? Pulanglah ke Yerusalem dengan pasukanmu, kepada Raja Absalom, karena kalian pendatang di Israel dan sudah meninggalkan negeri asal kalian.
DRFT_WBTC
TLMaka titah baginda kepada Itai, orang Geti itu: Mengapa maka engkau juga pergi serta kami? Baliklah sahaja dan tinggal dengan raja, karena engkau ini orang dagang, yang sudah meninggalkan negeri asalnya.
KSI
DRFT_SBMaka titah baginda kepada Itai, orang Gat itu: "Mengapakah engkaupun berjalan serta kita hendaklah engkau kembali dan duduk dengan raja karena engkau ini orang dagang dan orang keluaran pulanglah engkau ke tempatmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi titah radja kepada Itai, orang Gat itu: "Mengapa engkau pergi sertaku? Kembalilah dan tinggallah dengan radja itu, sebab engkau kan seorang asing, malah engkau sudah dibuang dari tempat-asalmu.
TB_ITL_DRFLalu bertanyalah <0559> raja <04428> kepada <0413> Itai <0863>, orang Gat <01663> itu: "Mengapa <04100> pula <01571> engkau <0859> berjalan <01980> beserta <0854> kami? Pulanglah <07725> dan tinggallah <03427> bersama-sama <05973> raja <04428>, sebab <03588> engkau orang asing <05237>, lagipula <01571> engkau <0859> orang buangan <01540> dari tempat <04725> asalmu <0859>.
TL_ITL_DRFMaka titah <0559> baginda <04428> kepada <0413> Itai <0863>, orang Geti <01663> itu: Mengapa <04100> maka engkau <0859> <0859> <0859> juga pergi <01980> serta <0854> kami? Baliklah <07725> sahaja dan tinggal <03427> dengan <05973> raja <04428>, karena <03588> engkau ini orang dagang <05237>, yang sudah meninggalkan <01540> negeri asalnya <04725>.
AV#Then said <0559> (8799) the king <04428> to Ittai <0863> the Gittite <01663>, Wherefore goest <03212> (8799) thou also with us? return <07725> (8798) to thy place <04725>, and abide <03427> (8798) with the king <04428>: for thou [art] a stranger <05237>, and also an exile <01540> (8802).
BBEThen the king said to Ittai the Gittite, Why are you coming with us? go back and keep with the king: for you are a man of another country, you are far from the land of your birth.
MESSAGEThe king called out to Ittai the Gittite, "What are you doing here? Go back with King Absalom. You're a stranger here and freshly uprooted from your own country.
NKJVThen the king said to Ittai the Gittite, "Why are you also going with us? Return and remain with the king. For you [are] a foreigner and also an exile from your own place.
PHILIPS
RWEBSTRThen said the king to Ittai the Gittite, Why goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou [art] a stranger, and also an exile.
GWVThe king asked Ittai from Gath, "Why should you go with us? Go back, and stay with King Absalom. You are a foreigner, an exile from your homeland.
NETThen the king said to Ittai the Gittite, “Why should you come with us? Go back and stay with the new* king, for you are a foreigner and an exile from your own country.*
NET15:19 Then the king said to Ittai the Gittite, “Why should you come with us? Go back and stay with the new533 king, for you are a foreigner and an exile from your own country.534
BHSSTR<04725> Kmwqml <0859> hta <01540> hlg <01571> Mgw <0859> hta <05237> yrkn <03588> yk <04428> Klmh <05973> Me <03427> bsw <07725> bws <0854> wnta <0859> hta <01571> Mg <01980> Klt <04100> hml <01663> ytgh <0863> yta <0413> la <04428> Klmh <0559> rmayw (15:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} prov {<4314> PREP} eyyi {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} geyyaion {N-ASM} ina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} poreuh {<4198> V-PAS-3S} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} mey {<3326> PREP} hmwn {<1473> P-GP} epistrefe {<1994> V-PAD-2S} kai {<2532> CONJ} oikei {<3611> V-PAD-2S} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} oti {<3754> CONJ} xenov {<3581> A-NSM} ei {<1510> V-PAI-2S} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} oti {<3754> CONJ} metwkhkav {V-RAI-2S} su {<4771> P-NS} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA