SABDAweb ©
Bible
Verse
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 15:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesudah itu Absalom menyediakan baginya sebuah kereta serta kuda dan lima puluh orang yang berlari di depannya.
BISSesudah itu Absalom menyediakan untuk dirinya sebuah kereta perang dengan kuda beserta lima puluh orang pengiring.
FAYHKEMUDIAN Absalom membeli sebuah kereta serta kuda penariknya yang sangat indah. Ia juga mengupah lima puluh pemuda sebagai pengiringnya yang lari di depannya untuk membuka jalan.
DRFT_WBTC
TLBermula, maka kemudian dari pada itu disuruh Absalom lengkapkan rata dan kuda akan dirinya, dan lagi lima puluh orang yang berlari-lari di hadapannya.
KSI
DRFT_SBAdapun kemudian dari pada itu datanglah Absalom bagi dirinya suatu kenaikkan dengan kudanya dan lima puluh orang yang berlari di hadapannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesudah itu terdjadilah Absjalom melengkapi dirinja dengan kereta dan kuda2 dan limapuluh orang, jang berlari dihadapannja.
TB_ITL_DRFSesudah <0310> itu <03651> Absalom <053> menyediakan <06213> baginya <0> sebuah kereta <04818> serta kuda <05483> dan lima <02572> puluh orang <0376> yang berlari <07323> di depannya <06440>.
TL_ITL_DRFBermula <01961>, maka kemudian <0310> dari pada itu disuruh Absalom <053> lengkapkan <06213> <03651> rata <04818> dan kuda <05483> akan dirinya, dan lagi lima <02572> puluh orang <0376> yang berlari-lari <07323> di hadapannya <06440>.
AV#And it came to pass after this <0310>, that Absalom <053> prepared <06213> (8799) him chariots <04818> and horses <05483>, and fifty <02572> men <0376> to run <07323> (8801) before <06440> him.
BBENow after this, Absalom got for himself a carriage and horses, and fifty runners to go before him.
MESSAGEAs time went on, Absalom took to riding in a horse-drawn chariot, with fifty men running in front of him.
NKJVAfter this it happened that Absalom provided himself with chariots and horses, and fifty men to run before him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
GWVSoon after this, Absalom acquired a chariot, horses, and 50 men to run ahead of him.
NETSome time later Absalom managed to acquire* a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard.*
NET15:1 Some time later Absalom managed to acquire503 a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard.504
BHSSTR<06440> wynpl <07323> Myur <0376> sya <02572> Mysmxw <05483> Myoow <04818> hbkrm <053> Mwlsba <0> wl <06213> veyw <03651> Nk <0310> yrxam <01961> yhyw (15:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} eautw {<1438> D-DSM} abessalwm {N-PRI} armata {<716> N-APN} kai {<2532> CONJ} ippouv {<2462> N-APM} kai {<2532> CONJ} penthkonta {<4004> N-NUI} andrav {<435> N-APM} paratrecein {V-PAN} emprosyen {<1715> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA