ENDE | Wanita itu menjambung: "Perkenankanlah sahaja baginda menjampaikan sepatah kata kehadapan seri baginda!" Sahutnja: "Bitjara sadja!" |
TB | Kemudian berkatalah perempuan itu: "Izinkanlah hambamu ini berkata sepatah kata lagi kepada tuanku raja." Jawabnya: "Katakanlah." |
BIS | Lalu berkatalah wanita itu, "Tuanku Yang Mulia, izinkanlah kiranya hamba berbicara sedikit lagi." "Baiklah," jawab raja. |
FAYH | Lalu perempuan itu berkata, "Jika demikian, izinkanlah hamba mengajukan satu permohonan lagi kepada Baginda." Raja menjawab, "Silakan!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sembah perempuan itu: Berilah kiranya patik tuanku ini mempersembahkan sepatah kata lagi kepada tuanku. Maka titah baginda: Katakanlah dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sembah perempuan itu: "Biarlah kiranya hamba tuanku ini mempersembahkan sepatah kata kepada tuanku." Maka titah baginda: "Katakanlah." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Kemudian berkatalah <0559> perempuan <0802> itu: "Izinkanlah <04994> hambamu <08198> ini berkata <01696> sepatah <01697> kata lagi kepada <0413> tuanku <0113> raja <04428>." Jawabnya <0559>: "Katakanlah <01696>." |
TL_ITL_DRF | Maka sembah <0559> perempuan <0802> itu: Berilah <04994> kiranya patik <08198> tuanku <04428> <0113> ini mempersembahkan sepatah <01697> kata <0559> lagi kepada <0413> tuanku <0113>. Maka titah baginda <04428>: Katakanlah <01696> dia. |
AV# | Then the woman <0802> said <0559> (8799), Let thine handmaid <08198>, I pray thee, speak <01696> (8762) [one] word <01697> unto my lord <0113> the king <04428>. And he said <0559> (8799), Say on <01696> (8761). |
BBE | Then the woman said, Will the king let his servant say one word more? And he said, Say on. |
MESSAGE | Then she asked, "May I say one more thing to my master, the king?" He said, "Go ahead." |
NKJV | Therefore the woman said, "Please, let your maidservant speak [another] word to my lord the king." And he said, "Say on." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak [one] word to my lord the king. And he said, Say on. |
GWV | The woman said, "Please let me say something else to you." "Speak," he said. |
NET | Then the woman said, “Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter.” He replied, “Tell me.” |
NET | 14:12 Then the woman said, “Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter.” He replied, “Tell me.”
|
BHSSTR | o <01696> yrbd <0559> rmayw <01697> rbd <04428> Klmh <0113> ynda <0413> la <08198> Ktxps <04994> an <01696> rbdt <0802> hsah <0559> rmatw (14:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} lalhsatw {<2980> V-AAD-3S} dh {<1161> PRT} h {<3588> T-NSF} doulh {<1399> N-NSF} sou {<4771> P-GS} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} mou {<1473> P-GS} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} rhma {<4487> N-ASN} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} lalhson {<2980> V-AAD-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |