ENDE | Amnon mempersukar dirinja, hingga rasa sakit karena Tamar, adiknja. Sebab Tamar masih anak dara dan Amnon merasa terlalu sukar untuk membuat apapun djua dengannja. |
TB | Hati Amnon sangat tergoda, sehingga ia jatuh sakit karena Tamar, saudaranya itu, sebab anak perempuan itu masih perawan dan menurut anggapan Amnon mustahil untuk melakukan sesuatu terhadap dia. |
BIS | dan ingin tidur bersamanya. Tetapi itu mustahil baginya karena Tamar belum kawin dan tidak boleh bergaul dengan laki-laki. Amnon terus-menerus memikirkan hal itu sampai akhirnya ia jatuh sakit. |
FAYH | Karena cintanya itu Amnon merasa tersiksa sehingga ia jatuh sakit. Ia tidak mempunyai kesempatan untuk mendekati Tamar, karena anak-anak perempuan dan anak-anak laki-laki dipisahkan sehingga tidak dapat bergaul secara bebas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka ditaruh Amnon hatinya kepadanya begitu sangat, sehingga jatuhlah sakit ia dari sebab Tamar, adiknya, karena lagi anak dara adanya, sehingga pada pemandangan Amnon sukar juga mengusik akan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Amnon itu sangatlah susah hatinya sehingga jatuh sakit sebab saudaranya Tamar itu karena perempuan itu lagi dara maka pada hati Amnon itu sukalah hendak dipengapakan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Hati Amnon <0550> sangat tergoda <03334>, sehingga ia jatuh sakit <02470> karena <05668> Tamar <08559>, saudaranya <0269> itu, sebab <03588> anak perempuan itu masih perawan <01330> dan menurut anggapan <05869> Amnon <0550> mustahil <06381> untuk melakukan <06213> sesuatu <03972> terhadap dia. |
TL_ITL_DRF | Maka ditaruh <03334> Amnon <0550> hatinya kepadanya begitu sangat, sehingga jatuhlah <02470> sakit ia dari sebab <05668> Tamar <08559>, adiknya <0269>, karena <03588> lagi anak dara <01330> adanya <01931>, sehingga pada pemandangan <05869> Amnon <0550> sukar <06381> juga mengusik <03972> akan dia. |
AV# | And Amnon <0550> was so vexed <03334> (8799), that he fell sick <02470> (8692) for his sister <0269> Tamar <08559>; for she [was] a virgin <01330>; and Amnon <0550> thought <05869> it hard <06381> (8735) for him to do <06213> (8800) any thing <03972> to her. {Amnon thought...: Heb. it was marvellous, or, hidden in the eyes of Amnon} |
BBE | And he was so deeply in love that he became ill because of his sister Tamar; for she was a virgin, and so it seemed hard to Amnon to do anything to her. |
MESSAGE | Amnon was obsessed with his sister Tamar to the point of making himself sick over her. She was a virgin, so he couldn't see how he could get his hands on her. |
NKJV | Amnon was so distressed over his sister Tamar that he became sick; for she [was] a virgin. And it was improper for Amnon to do anything to her. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she [was] a virgin; and Amnon thought it hard for him to do any thing to her. |
GWV | Amnon was so obsessed with his half sister Tamar that he made himself sick. It seemed impossible for him to be alone with her because she was a virgin. |
NET | But Amnon became frustrated because he was so lovesick* over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her. |
NET | 13:2 But Amnon became frustrated because he was so lovesick422 tn Heb “and there was distress to Amnon so that he made himself sick.” over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.
|
BHSSTR | <03972> hmwam <0> hl <06213> twvel <0550> Nwnma <05869> ynyeb <06381> alpyw <01931> ayh <01330> hlwtb <03588> yk <0269> wtxa <08559> rmt <05668> rwbeb <02470> twlxthl <0550> Nwnmal <03334> ruyw (13:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eylibeto {<2346> V-IMI-3S} amnwn {N-PRI} wste {<5620> CONJ} arrwstein {V-PAN} dia {<1223> PREP} yhmar {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} adelfhn {<79> N-ASF} autou {<846> D-GSM} oti {<3754> CONJ} paryenov {<3933> N-NSF} hn {<1510> V-IAI-3S} auth {<846> D-NSF} kai {<2532> CONJ} uperogkon {<5246> A-ASM} en {<1722> PREP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} amnwn {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} ti {<5100> I-ASN} auth {<846> D-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |