BIS | Setelah semua orang keluar dari kamar itu, berkatalah Amnon kepada Tamar, "Bawalah kue-kue itu ke mari, ke tempat tidurku, dan suapilah aku!" Tamar menurut. |
TB | Lalu berkatalah Amnon kepada Tamar: "Bawalah makanan itu ke dalam kamar, supaya aku memakannya dari tanganmu." Tamar mengambil kue yang disediakannya itu, lalu membawanya kepada Amnon, kakaknya, ke dalam kamar. |
FAYH | Lalu Amnon berkata kepada Tamar, "Bawalah makanan itu ke dekat tempat tidurku dan suapi aku." Tamar membawa kue itu kepada Amnon.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu kata Amnon kepada Tamar: Hendaklah adinda membawa makanan itu ke dalam bilik, supaya kakanda makan dari pada tangan adinda. Maka diambil Tamar akan serabi yang telah diperbuatkannya itu, dibawanya kepada Amnon, abangnya, ke dalam bilik. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Amnon kepada Tamar: "Hendaklah adinda membawa makanan itu ke dalam bilik supaya kakanda makan dari pada tangan adinda." Maka oleh Tamar diambilnya makanan yang telah diperbuatnya itu dibawanya masuk ke dalam bilik kepada abangnya, Amnon. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | berkatalah Amnon kepada Tamar: "Bawalah hidangan itu kedalam bilik ini, maka akan kuterima dari tanganmu". Tamar lalu mengambil kuweh djantungan, jang sudah disediakannja itu, dan membawanja kepada Amnon, kakaknja, didalam bilik. |
TB_ITL_DRF | Lalu berkatalah <0559> Amnon <0550> kepada <0413> Tamar <08559>: "Bawalah <0935> makanan <01279> itu ke dalam kamar <02315>, supaya aku memakannya <01262> dari tanganmu <03027>." Tamar <08559> mengambil <03947> kue <03834> yang <0834> disediakannya <06213> itu, lalu membawanya <0935> kepada Amnon <0550>, kakaknya <0251>, ke dalam kamar <02315>. |
TL_ITL_DRF | Lalu kata <0559> Amnon <0550> kepada <0413> Tamar <08559>: Hendaklah adinda membawa <0935> makanan <01279> itu ke dalam bilik <02315>, supaya kakanda <01262> makan dari pada tangan <03027> adinda. Maka diambil <03947> Tamar <08559> akan serabi <03834> yang telah <0834> diperbuatkannya <06213> itu, dibawanya <0935> kepada Amnon <0550>, abangnya <0251>, ke dalam bilik <02315>. |
AV# | And Amnon <0550> said <0559> (8799) unto Tamar <08559>, Bring <0935> (8685) the meat <01279> into the chamber <02315>, that I may eat <01262> (8799) of thine hand <03027>. And Tamar <08559> took <03947> (8799) the cakes <03834> which she had made <06213> (8804), and brought <0935> (8686) [them] into the chamber <02315> to Amnon <0550> her brother <0251>. |
BBE | |
MESSAGE | Then he said to Tamar, "Bring the food into my bedroom, where we can eat in privacy." She took the nourishing dumplings she had prepared and brought them to her brother Amnon in his bedroom. |
NKJV | Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the bedroom, that I may eat from your hand." And Tamar took the cakes which she had made, and brought [them] to Amnon her brother in the bedroom. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Amnon said to Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought [them] into the chamber to Amnon her brother. |
GWV | Amnon told Tamar, "Bring the food into the bedroom so that you can feed me." Tamar took the bread she had prepared and brought it to her brother Amnon in the bedroom. |
NET | Then Amnon said to Tamar, “Bring the cakes into the bedroom; then I will eat from your hand.” So Tamar took the cakes that she had prepared and brought them to her brother Amnon in the bedroom. |
NET | 13:10 Then Amnon said to Tamar, “Bring the cakes into the bedroom; then I will eat from your hand.” So Tamar took the cakes that she had prepared and brought them to her brother Amnon in the bedroom.
|
BHSSTR | <02315> hrdxh <0251> hyxa <0550> Nwnmal <0935> abtw <06213> htve <0834> rsa <03834> twbblh <0853> ta <08559> rmt <03947> xqtw <03027> Kdym <01262> hrbaw <02315> rdxh <01279> hyrbh <0935> yaybh <08559> rmt <0413> la <0550> Nwnma <0559> rmayw (13:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} amnwn {N-PRI} prov {<4314> PREP} yhmar {N-PRI} eisenegke {V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} brwma {<1033> N-ASN} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} tamieion {N-ASN} kai {<2532> CONJ} fagomai {<2068> V-FMI-1S} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} ceirov {<5495> N-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} yhmar {N-PRI} tav {<3588> T-APF} kolluridav {N-APF} av {<3739> R-APF} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eishnegken {<1533> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} amnwn {N-PRI} adelfw {<80> N-DSM} authv {<846> D-GSF} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} koitwna {<2846> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |