copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 12:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFHata <01980>, maka Natanpun <05416> pulanglah ke <0413> rumahnya <01004>; maka didatangkan <05062> Tuhan <03068> suatu bela kepada kanak-kanak <03206> yang <0834> diperanakkan <03205> oleh bini <0802> Uria <0223> itu bagi Daud <01732>, sehingga ia itu jatuh sakit payah <0605>.
TBKemudian pergilah Natan ke rumahnya. Dan TUHAN menulahi anak yang dilahirkan bekas isteri Uria bagi Daud, sehingga sakit.
BISSetelah itu pulanglah Natan ke rumahnya. Putra Daud yang dilahirkan oleh Batsyeba janda Uria, jatuh sakit dengan kehendak TUHAN.
FAYHLalu Nabi Natan pulang ke rumahnya. Dan TUHAN menimpakan tulah ke atas anak Daud dari Batsyeba itu sehingga anak itu menjadi sakit keras.
DRFT_WBTC
TLHata, maka Natanpun pulanglah ke rumahnya; maka didatangkan Tuhan suatu bela kepada kanak-kanak yang diperanakkan oleh bini Uria itu bagi Daud, sehingga ia itu jatuh sakit payah.
KSI
DRFT_SBMaka Natanpun pulanglah ke rumahnya. Maka dipalu Allah akan kanak-kanak yang diperanakkan bagi Daud oleh istrinya Uria itu sehingga budak itu sakit payah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENatan lalu pulang kerumahnja. Tetapi Jahwe menghantam anak2, jang telah dilahirkan isteri Uria bagi Dawud, dan kanak2 itu djatuh sakit keras.
TB_ITL_DRFKemudian pergilah <01980> Natan <05416> ke <0413> rumahnya <01004>. Dan TUHAN <03068> menulahi <05062> anak <03206> yang <0834> dilahirkan <03205> bekas isteri <0802> Uria <0223> bagi Daud <01732>, sehingga sakit <0605>.
AV#And Nathan <05416> departed <03212> (8799) unto his house <01004>. And the LORD <03068> struck <05062> (8799) the child <03206> that Uriah's <0223> wife <0802> bare <03205> (8804) unto David <01732>, and it was very sick <0605> (8735).
BBEThen Nathan went back to his house. And the hand of the Lord was on Davidís son, the child of Uriahís wife, and it became very ill.
MESSAGEAfter Nathan went home, GOD afflicted the child that Uriah's wife bore to David, and he came down sick.
NKJVThen Nathan departed to his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it became ill.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Nathan departed to his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and he was very sick.
GWVThen Nathan went home. The LORD struck the child that Uriah's wife had given birth to for David so that the child became sick.
NETThen Nathan went to his home. The Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and the child became very ill.*
NET12:15 Then Nathan went to his home. The Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and the child became very ill.399
BHSSTR<0605> snayw <01732> dwdl <0223> hyrwa <0802> tsa <03205> hdly <0834> rsa <03206> dlyh <0853> ta <03068> hwhy <05062> Pgyw <01004> wtyb <0413> la <05416> Ntn <01980> Klyw (12:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} aphlyen {<565> V-AAI-3S} nayan {<3481> N-PRI} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eyrausen {<2352> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} to {<3588> T-ASN} paidion {<3813> N-ASN} o {<3739> R-NSN} eteken {<5088> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} ouriou {<3774> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hrrwsthsen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran