ENDE | Karena itu Dawud mengirim pesan kepada Joab: "Suruhlah Uria, orang Het itu, menghadap aku!" Maka Joab menjuruh Uria menghadap Dawud. |
TB | Lalu Daud menyuruh orang kepada Yoab mengatakan: "Suruhlah Uria, orang Het itu, datang kepadaku." Maka Yoab menyuruh Uria menghadap Daud. |
BIS | Segera Daud mengirim perintah kepada Yoab, katanya, "Suruhlah Uria orang Het itu datang kepadaku." Maka Yoab menyuruh Uria menemui Daud. |
FAYH | Daud mengutus orang kepada Yoab dengan pesan agar menyuruh Uria orang Het pulang menghadap dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu disuruhkan Daud akan orang mendapatkan Yoab, titahnya: Suruhkanlah Uria, orang Heti itu, datang kepadaku. Maka disuruhkanlah Yoab akan Uria pergi menghadap Daud. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Daud disuruhkannya orang kepada Yoab titahnya: "Suruhkanlah Uria, orang Het itu, datang kepadaku." Maka oleh Yoab disuruhkannya Uria itu kepada Daud. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lalu <07971> Daud <01732> menyuruh <07971> orang kepada <0413> <0413> Yoab <03097> <03097> mengatakan: "Suruhlah <07971> "Suruhlah <07971> Uria <0223>, orang Het <02850> itu, datang kepadaku <0413>." Maka Yoab <03097> <03097> menyuruh <07971> Uria <0223> menghadap <0413> Daud <01732>. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab <07971> itu disuruhkan <07971> <07971> Daud <01732> akan orang mendapatkan <0413> Yoab <03097>, titahnya: Suruhkanlah <07971> Uria <0223>, orang Heti <02850> itu, datang kepadaku <0413>. Maka disuruhkanlah <07971> Yoab <03097> akan Uria <0223> pergi <07971> menghadap <0413> Daud <01732>. |
AV# | And David <01732> sent <07971> (8799) to Joab <03097>, [saying], Send <07971> (8798) me Uriah <0223> the Hittite <02850>. And Joab <03097> sent <07971> (8799) Uriah <0223> to David <01732>. |
BBE | And David sent to Joab saying, Send Uriah the Hittite to me. And Joab sent Uriah to David. |
MESSAGE | David then got in touch with Joab: "Send Uriah the Hittite to me." Joab sent him. |
NKJV | Then David sent to Joab, [saying], "Send me Uriah the Hittite." And Joab sent Uriah to David. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And David sent to Joab, [saying], Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David. |
GWV | Then David sent a messenger to Joab, saying, "Send me Uriah the Hittite." So Joab sent Uriah to David. |
NET | So David sent a message to Joab that said, “Send me Uriah the Hittite.” So Joab sent Uriah to David. |
NET | 11:6 So David sent a message to Joab that said, “Send me Uriah the Hittite.” So Joab sent Uriah to David.
|
BHSSTR | <01732> dwd <0413> la <0223> hyrwa <0853> ta <03097> bawy <07971> xlsyw <02850> ytxh <0223> hyrwa <0853> ta <0413> yla <07971> xls <03097> bawy <0413> la <01732> dwd <07971> xlsyw (11:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} iwab {N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} aposteilon {<649> V-AAD-2S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} ton {<3588> T-ASM} ourian {<3774> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} cettaion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} iwab {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ourian {<3774> N-PRI} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |