copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 11:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPada waktu itu pemanah-pemanah menembak kepada hamba-hambamu dari atas tembok, sehingga beberapa dari hamba raja mati; juga hambamu Uria, orang Het itu, sudah mati."
BISKemudian dari atas tembok mereka memanahi kami, dan beberapa orang dari perwira Baginda termasuk Uria telah gugur."
FAYHPara pemanah di atas tembok kota menyerang kami, sehingga beberapa di antara pasukan raja gugur dan Uria orang Het itu pun tewas."
DRFT_WBTC
TLKarena segala orang pemanah itu memanah dari atas pagar tembok kepada patik tuanku, sehingga dari pada patik tuanku matilah beberapa orang, dan lagi patik tuanku Uria orang Heti itupun matilah.
KSI
DRFT_SBMaka segala orang yang memanah itu memanahkan kepada patik dari atas tembok sehingga beberapa dari pada hamba tuanku telah matilah dan pacil itu Uria, orang Het itupun, telah matilah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDElalu para pemanah memanahi hamba2 baginda dari atas tembok, sehingga ada beberapa orang dari hamba2 baginda mati; hamba baginda, Uria, orang Het itupun mati djuga".
TB_ITL_DRFPada waktu <03372> itu pemanah-pemanah <03372> menembak <03372> kepada <0413> hamba-hambamu <05650> dari atas <05921> tembok <02346>, sehingga beberapa dari hamba <05650> raja <04428> mati <04191>; juga <01571> hambamu <05650> Uria <0223>, orang Het <02850> itu, sudah mati <04191>."
TL_ITL_DRFKarena <03372> segala orang pemanah <03372> itu memanah <03372> dari atas <05921> pagar tembok <02346> kepada <0413> patik <05650> tuanku, sehingga dari pada patik <05650> tuanku <04428> matilah <04191> beberapa orang, dan lagi <01571> patik <05650> tuanku <04428> Uria <0223> orang Heti <02850> itupun matilah <04191>.
AV#And the shooters <03384> (8688) shot <03384> (8686) from off the wall <02346> upon thy servants <05650>; and [some] of the king's <04428> servants <05650> be dead <04191> (8799), and thy servant <05650> Uriah <0223> the Hittite <02850> is dead <04191> (8804) also.
BBE
MESSAGEBut then arrows came hot and heavy on us from the city wall, and eighteen of the king's soldiers died."
NKJV"The archers shot from the wall at your servants; and [some] of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."
PHILIPS
RWEBSTRAnd the shooters shot from off the wall upon thy servants; and [some] of the king's servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
GWVThe archers on the wall shot down at your mercenaries, and some of Your Majesty's mercenaries died. Your man Uriah the Hittite also is dead."
NETThen the archers shot at your servants from the wall and some of the king’s soldiers* died. Your servant Uriah the Hittite is also dead.”
NET11:24 Then the archers shot at your servants from the wall and some of the king’s soldiers365 died. Your servant Uriah the Hittite is also dead.”
BHSSTRo <04191> tm <02850> ytxh <0223> hyrwa <05650> Kdbe <01571> Mgw <04428> Klmh <05650> ydbem <04191> wtwmyw <02346> hmwxh <05921> lem <05650> Kdbe <0413> la <03372> *Myrwmh {Myarwmh} <03372> *wryw {waryw} (11:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} etoxeusan {V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} toxeuontev {V-PAPNP} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} paidav {<3816> N-APM} sou {<4771> P-GS} apanwyen {ADV} tou {<3588> T-GSN} teicouv {<5038> N-GSN} kai {<2532> CONJ} apeyanan {<599> V-AAI-3P} twn {<3588> T-GPM} paidwn {<3816> N-GPM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} o {<3588> T-NSM} doulov {<1401> N-NSM} sou {<4771> P-GS} ouriav {<3774> N-PRI} o {<3588> T-NSM} cettaiov {N-NSM} apeyanen {<599> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA