copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 10:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBberkatalah pemuka-pemuka bani Amon itu kepada Hanun, tuan mereka: "Apakah menurut anggapanmu Daud hendak menghormati ayahmu, karena ia telah mengutus kepadamu orang-orang yang menyampaikan pesan turut berdukacita? Bukankah dengan maksud untuk menyelidik kota ini, untuk mengintainya dan menghancurkannya maka Daud mengutus pegawai-pegawainya itu kepadamu?"
BISKetika mereka sampai di Amon, para pemimpin negeri itu berkata kepada Raja Hanun, "Janganlah Baginda berpikir Daud mengirim utusannya itu karena ia mau menghormati ayah Baginda! Ia mengirim orang-orang itu ke mari sebagai mata-mata untuk menyelidiki kota ini, supaya dapat merebutnya."
FAYHTetapi para perwira orang Amon berkata kepada Hanun, "Daud mengutus mereka bukan untuk sungguh-sungguh menyampaikan rasa turut berdukacita atas kematian ayahmu, melainkan untuk menyelidiki kelemahan kota ini sebelum ia datang menyerang!"
DRFT_WBTC
TLLalu sembah segala penghulu bani Ammon kepada Hanun, tuannya: Sungguhkah Daud memuliakan seri paduka ayahanda pada pemandangan tuanku, sebab disuruhkannya beberapa penghibur menghadap tuanku? Bukankah inilah sebabnya maka Daud menyuruhkan hambanya menghadap tuanku, hendak memeriksai perihal negeri ini dan mengintai akan dia dan membinasakan dia?
KSI
DRFT_SBTetapi sembah segala penghulu bani Amon kepada tuannya, Hanun itu: "Bahwa pada sangka tuanku Daud hendak mempermuliakan paduka marhumkah sehingga disuruhkannya beberapa penghibur kepada tuanku bukankah Daud itu menyuruhkan hamba-hambanya kepada tuanku itu hendak memeriksai hal negri ini dan hendak mengintai dan membinasakan dia."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEberkatalah para pemimpin bani 'Amon kepada Hanun, tuannja: "Sungguhkah menurut pandangan baginda Dawud mau menghormati ajahanda, dengan mengutus orang untuk menjatakan belasungkawa kepada baginda? Bukankah maksud Dawud untuk menjelidiki kota ini dan untuk meng-amat2inja dan untuk menghantjurkannja kelak? Itulah sebabnja Dawud mengutus pendjawat2 kehadapan baginda!"
TB_ITL_DRFberkatalah <0559> pemuka-pemuka <08269> bani <01121> Amon <05983> itu kepada <0413> Hanun <02586>, tuan <0113> mereka: "Apakah menurut anggapanmu <03513> Daud <01732> hendak menghormati <05869> <03513> ayahmu <01>, karena <03588> ia telah mengutus <07971> kepadamu <0> orang-orang yang menyampaikan pesan turut berdukacita <05162>? Bukankah <03808> dengan maksud <05668> untuk menyelidik <02713> kota <05892> ini, untuk mengintainya <07270> dan menghancurkannya maka <02015> Daud <01732> mengutus <07971> pegawai-pegawainya <05650> itu kepadamu <0413>?"
TL_ITL_DRFLalu sembah <0559> segala penghulu <08269> bani <01121> Ammon <05983> kepada <0413> Hanun <02586>, tuannya <0113>: Sungguhkah Daud <01732> memuliakan <03513> seri paduka ayahanda <01> pada pemandangan <05869> tuanku, sebab <03588> disuruhkannya <07971> beberapa penghibur <05162> menghadap tuanku? Bukankah <03808> inilah sebabnya <05668> maka Daud <01732> menyuruhkan <07971> hambanya <05650> menghadap <0413> tuanku, hendak memeriksai <02713> perihal negeri <05892> ini dan mengintai <07270> akan dia dan membinasakan <05668> dia?
AV#And the princes <08269> of the children <01121> of Ammon <05983> said <0559> (8799) unto Hanun <02586> their lord <0113>, Thinkest <05869> thou that David <01732> doth honour <03513> (8764) thy father <01>, that he hath sent <07971> (8804) comforters <05162> (8764) unto thee? hath not David <01732> [rather] sent <07971> (8804) his servants <05650> unto thee, to <05668> search <02713> (8800) the city <05892>, and to spy it out <07270> (8763), and to overthrow <02015> (8800) it? {Thinkest...: Heb. In thy eyes doth David}
BBEBut the chiefs of the children of Ammon said to Hanun their lord, Does it seem to you that David is honouring your father by sending comforters to you? has he not sent his servants to go through the town and make secret observation of it, and overcome it?
MESSAGEthe Ammonite leaders warned Hanun, their head delegate, "Do you for a minute suppose that David is honoring your father by sending you comforters? Don't you think it's because he wants to snoop around the city and size it up that David has sent his emissaries to you?"
NKJVAnd the princes of the people of Ammon said to Hanun their lord, "Do you think that David really honors your father because he has sent comforters to you? Has David not [rather] sent his servants to you to search the city, to spy it out, and to overthrow it?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters to thee? hath not David [rather] sent his servants to thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
GWVthe Ammonite princes asked their master Hanun, "Do you think David is honoring your father because he sent men to comfort you? Hasn't David sent his men to explore the city, spy on it, and destroy it?"
NETthe Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy?* No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!”*
NET10:3 the Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy?312 No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!”313

BHSSTR<0413> Kyla <05650> wydbe <0853> ta <01732> dwd <07971> xls <02015> hkphlw <07270> hlgrlw <05892> ryeh <0853> ta <02713> rwqx <05668> rwbeb <03808> awlh <05162> Mymxnm <0> Kl <07971> xls <03588> yk <05869> Kynyeb <01> Kyba <0853> ta <01732> dwd <03513> dbkmh <0113> Mhynda <02586> Nwnx <0413> la <05983> Nwme <01121> ynb <08269> yrv <0559> wrmayw (10:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipon {V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} uiwn {<5207> N-GPM} ammwn {N-PRI} prov {<4314> PREP} annwn {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} autwn {<846> D-GPM} mh {<3165> ADV} para {<3844> PREP} to {<3588> T-ASN} doxazein {<1392> V-PAN} dauid {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} sou {<4771> P-GS} enwpion {<1799> ADV} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} soi {<4771> P-DS} parakalountav {<3870> V-PAPAP} all {<235> CONJ} ouci {<3364> ADV} opwv {<3704> CONJ} ereunhswsin {<2045> V-AAS-3P} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} kai {<2532> CONJ} kataskophswsin {<2684> V-AAS-3P} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} kataskeqasyai {V-AMN} authn {<846> D-ASF} apesteilen {<649> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} touv {<3588> T-APM} paidav {<3816> N-APM} autou {<846> D-GSM} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran