TL | Setelah dilihat oleh segala raja yang takluk kepada Hadad-ezar akan hal mereka itu alah di hadapan orang Israel, maka berdamailah mereka itu dengan Israel serta menjadi takluklah kepadanya. Hata, maka takutlah orang Syam itu membantu bani Ammon pula. |
TB | Ketika dilihat semua raja, yang takluk kepada Hadadezer, bahwa mereka telah terpukul kalah oleh orang Israel, maka mereka mengadakan perdamaian dengan orang Israel dan takluk kepada mereka; sesudah itu takutlah orang Aram memberi pertolongan lagi kepada bani Amon. |
BIS | Ketika raja-raja yang dikuasai Hadadezer melihat bahwa mereka dikalahkan oleh tentara Israel, mereka minta berdamai lalu takluk kepada orang Israel. Sejak itu orang Siria tidak berani lagi membantu orang Amon. |
FAYH | Ketika semua sekutu Hadadezer melihat bahwa tentara Aram telah dikalahkan oleh orang Israel, mereka mengadakan perdamaian dengan orang Israel dan menyerah kepada Daud. Sejak itu orang-orang Aram tidak berani lagi menolong orang-orang Amon.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah dilihat oleh segala raja yang takluk kepada Hadarezer akan hal dirinya kalah di hadapan Israel maka sekaliannyapun meminta amanlah kepada Israel lalu takluk kepadanya. Maka takutlah orang Aram itu membantu bani Amon lagi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka semua radja, jang diperhambakan Hadad'ezer, melihat, bahwa mereka itu kalah dihadapan Israil. Lalu mereka berdamai dengan Israil dan berhamba kepadanja. Semendjak itu Aram takut, untuk membantu lagi bani 'Amon. |
TB_ITL_DRF | Ketika dilihat <07200> semua <03605> raja <04428>, yang takluk <05650> kepada Hadadezer <01909>, bahwa <03588> mereka telah terpukul <05062> kalah <06440> oleh orang Israel <03478>, maka mereka mengadakan perdamaian <07999> dengan <0854> orang Israel <03478> dan takluk <05647> kepada mereka; sesudah itu takutlah <03372> orang Aram <0758> memberi pertolongan <03467> lagi <05750> kepada <0853> bani <01121> Amon <05983>. |
TL_ITL_DRF | Setelah dilihat <07200> oleh segala <03605> raja <04428> yang takluk <05650> kepada Hadad-ezar <01909> akan hal <03588> mereka itu alah <05062> di hadapan <06440> orang Israel <03478>, maka berdamailah <07999> mereka itu dengan <0854> Israel <03478> serta menjadi takluklah <05647> kepadanya. Hata, maka takutlah <03372> orang Syam <0758> itu membantu <03467> bani <01121> Ammon <05983> pula <05750>. |
AV# | And when all the kings <04428> [that were] servants <05650> to Hadarezer <01928> saw <07200> (8799) that they were smitten <05062> (8738) before <06440> Israel <03478>, they made peace <07999> (8686) with Israel <03478>, and served <05647> (8799) them. So the Syrians <0758> feared <03372> (8799) to help <03467> (8687) the children <01121> of Ammon <05983> any more. |
BBE | And when all the kings who were servants of Hadadezer saw that they were overcome by Israel, they made peace with Israel and became their servants. So the Aramaeans, in fear, gave no more help to the children of Ammon. |
MESSAGE | When all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been routed by Israel, they made peace and became Israel's vassals. The Arameans were afraid to help the Ammonites ever again. |
NKJV | And when all the kings [who were] servants to Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with Israel and served them. So the Syrians were afraid to help the people of Ammon anymore. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when all the kings [that were] servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more. |
GWV | When all the kings who were subject to Hadadezer saw that Israel had defeated them, they made peace with Israel and became their subjects. And the Arameans were afraid to help the Ammonites anymore. |
NET | When all the kings who were subject to Hadadezer* saw they were defeated by Israel, they made peace with Israel and became subjects of Israel.* The Arameans were no longer willing to help the Ammonites. |
NET | 10:19 When all the kings who were subject to Hadadezer339 tn Heb “the servants of Hadadezer.” saw they were defeated by Israel, they made peace with Israel and became subjects of Israel.340 tn Heb “and they served them.” The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
David Commits Adultery with Bathsheba
|
BHSSTR | P <05983> Nwme <01121> ynb <0853> ta <05750> dwe <03467> eyswhl <0758> Mra <03372> waryw <05647> Mwdbeyw <03478> larvy <0854> ta <07999> wmlsyw <03478> larvy <06440> ynpl <05062> wpgn <03588> yk <01909> rzeddh <05650> ydbe <04428> Myklmh <03605> lk <07200> waryw (10:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eidan {<3708> V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} basileiv {<935> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} douloi {<1401> N-NPM} adraazar {N-PRI} oti {<3754> CONJ} eptaisan {<4417> V-AAI-3P} emprosyen {<1715> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} hutomolhsan {V-AAI-3P} meta {<3326> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} edouleusan {<1398> V-AAI-3P} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} efobhyh {<5399> V-API-3S} suria {<4947> N-NSF} tou {<3588> T-GSN} swsai {<4982> V-AAN} eti {<2089> ADV} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} ammwn {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |