SABDAweb ©
Bible
Verse
9 Mar 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 1:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAllah menaruh semuanya itu di cakrawala untuk menerangi bumi,
BISAllah menempatkan benda-benda terang itu di langit untuk menerangi bumi,
FAYHAllah menempatkan semua itu di langit untuk menerangi bumi,
DRFT_WBTC
TLMaka ditaruh Allah akan dia dalam bentangan langit akan memberi terang di atas bumi,
KSI
DRFT_SBMaka ditempatkan Allah akan dia dalam bentangan langit akan memberi terang di atas bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan Allah menaruhnja ditjakrawala langit untuk menerangi bumi,
TB_ITL_DRFAllah <0430> menaruh <05414> semuanya itu di cakrawala <07549> untuk menerangi <0215> bumi <0776>,
TL_ITL_DRFMaka ditaruh <05414> Allah <0430> akan dia dalam bentangan <07549> langit <08064> akan memberi terang <0215> di atas <05921> bumi <0776>,
AV#And God <0430> set <05414> (8799) them in the firmament <07549> of the heaven <08064> to give light <0215> (8687) upon the earth <0776>,
BBEAnd God put them in the arch of heaven, to give light on the earth;
MESSAGEGod placed them in the heavenly sky to light up Earth
NKJVGod set them in the firmament of the heavens to give light on the earth,
PHILIPS
RWEBSTRAnd God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
GWVGod put them in the sky to give light to the earth,
NETGod placed the lights* in the expanse of the sky to shine on the earth,
NET1:17 God placed the lights39 in the expanse of the sky to shine on the earth,
BHSSTR<0776> Urah <05921> le <0215> ryahl <08064> Mymsh <07549> eyqrb <0430> Myhla <0853> Mta <05414> Ntyw (1:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} eyeto {<5087> V-AMI-3S} autouv {<846> D-APM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} sterewmati {<4733> N-DSN} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} wste {<5620> CONJ} fainein {<5316> V-PAN} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA