DRFT_SB | Maka dijadikan Allah akan kedua penerang yang besar itu yaitu penerang yang terbesar itu akan memerintahkan siang dan penerang terkecil itu akan memerintahkan malam dan lagi segala bintangpun. |
TB | Maka Allah menjadikan kedua benda penerang yang besar itu, yakni yang lebih besar untuk menguasai siang dan yang lebih kecil untuk menguasai malam, dan menjadikan juga bintang-bintang. |
BIS | Demikianlah Allah membuat kedua benda terang yang besar, yaitu matahari untuk menguasai siang, dan bulan untuk menguasai malam; selain itu dibuat-Nya juga bintang-bintang. |
FAYH | Allah menjadikan dua benda terang yang besar, yaitu matahari dan bulan, untuk menerangi bumi. Yang lebih besar, yaitu matahari, menguasai siang, sedangkan yang lebih kecil, yaitu bulan, menguasai malam. Allah juga menjadikan bintang-bintang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dijadikan Allah akan kedua benda terang yang besar itu, yaitu terang yang besar itu akan memerintahkan siang dan terang yang kecil itu akan memerintahkan malam, dan lagi segala bintangpun. |
KSI | |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Allah mendjadikan dua pemantjar tjahaja jang besar, pemantjar tjahaja jang terbesar untuk menguasai siang dan pemantjar tjahaja jang ketjil untuk menguasai malam, dan lagi bintang-bintang. |
TB_ITL_DRF | Maka Allah <0430> menjadikan <06213> kedua <08147> benda penerang <03974> yang besar <01419> itu, yakni <03974> <0853> yang lebih besar <01419> untuk menguasai <04475> siang <03974> <03117> dan yang lebih kecil <06996> untuk menguasai <04475> malam <03915>, dan menjadikan juga <0853> bintang-bintang <03556>. |
TL_ITL_DRF | Maka dijadikan <06213> Allah <0430> akan <0853> kedua <08147> benda terang <03974> yang besar <01419> itu, yaitu <0853> terang <03974> yang besar <01419> itu akan memerintahkan <04475> siang <03117> dan terang <03974> yang kecil <06996> itu akan memerintahkan <04475> malam <03915>, dan lagi <0853> segala bintangpun <03556>. |
AV# | And God <0430> made <06213> (8799) two <08147> great <01419> lights <03974>; the greater <01419> light <03974> to rule <04475> the day <03117>, and the lesser <06996> light <03974> to rule <04475> the night <03915>: [he made] the stars <03556> also. {to rule the day...: Heb. for the rule of the day, etc.} |
BBE | And God made the two great lights: the greater light to be the ruler of the day, and the smaller light to be the ruler of the night: and he made the stars. |
MESSAGE | God made two big lights, the larger to take charge of Day, The smaller to be in charge of Night; and he made the stars. |
NKJV | Then God made two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. [He made] the stars also. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. |
GWV | God made the two bright lights: the larger light to rule the day and the smaller light to rule the night. He also made the stars. |
NET | God made two great lights* – the greater light to rule over the day and the lesser light to rule over the night. He made the stars also.* |
NET | 1:16 God made two great lights37 sn Two great lights. The text goes to great length to discuss the creation of these lights, suggesting that the subject was very important to the ancients. Since these “lights” were considered deities in the ancient world, the section serves as a strong polemic (see G. Hasel, “The Polemical Nature of the Genesis Cosmology,” EvQ 46 [1974]: 81-102). The Book of Genesis is affirming they are created entities, not deities. To underscore this the text does not even give them names. If used here, the usual names for the sun and moon [Shemesh and Yarih, respectively] might have carried pagan connotations, so they are simply described as greater and lesser lights. Moreover, they serve in the capacity that God gives them, which would not be the normal function the pagans ascribed to them. They merely divide, govern, and give light in God’s creation. – the greater light to rule over the day and the lesser light to rule over the night. He made the stars also.38 tn Heb “and the stars.” Now the term “stars” is added as a third object of the verb “made.” Perhaps the language is phenomenological, meaning that the stars appeared in the sky from this time forward.
|
BHSSTR | <03556> Mybkwkh <0853> taw <03915> hlylh <04475> tlsmml <06996> Njqh <03974> rwamh <0853> taw <03117> Mwyh <04475> tlsmml <01419> ldgh <03974> rwamh <0853> ta <01419> Myldgh <03974> tramh <08147> yns <0853> ta <0430> Myhla <06213> veyw (1:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} touv {<3588> T-APM} duo {<1417> N-NUI} fwsthrav {<5458> N-APM} touv {<3588> T-APM} megalouv {<3173> A-APM} ton {<3588> T-ASM} fwsthra {<5458> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} megan {<3173> A-ASM} eiv {<1519> PREP} arcav {<746> N-APF} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} fwsthra {<5458> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} elassw {A-ASMC} eiv {<1519> PREP} arcav {<746> N-APF} thv {<3588> T-GSF} nuktov {<3571> N-GSF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} asterav {<792> N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |