KL1863 | |
TB | Lalu Allah memberkati Nuh dan anak-anaknya serta berfirman kepada mereka: "Beranakcuculah dan bertambah banyaklah serta penuhilah bumi. |
BIS | Allah memberkati Nuh dan anak-anaknya serta berkata, "Beranakcuculah yang banyak, supaya keturunanmu mendiami seluruh bumi. |
FAYH | ALLAH memberkati Nuh serta putra-putranya, dan Ia berfirman kepada mereka, "Beranakcuculah dan penuhilah bumi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diberkati Allah akan Nuh serta anak-anaknya; maka firman Tuhan kepadanya: Berbiaklah kamu dan bertambah-tambahlah dan ramaikanlah bumi itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diberkati Allah akan Nuh serta anak-anaknya maka firman-Nya kepadanya: "Berbiaklah kamu dan bertambah-tambahlah dan penuhilah bumi ini. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Allah memberkati Noah serta anak-anaknja, dan berfirmanlah kepada mereka: "Djadilah subur dan berlipatgandalah dan penuhilah bumi. |
TB_ITL_DRF | Lalu Allah <0430> memberkati <01288> Nuh <05146> dan anak-anaknya <01121> serta berfirman <0559> kepada mereka: "Beranakcuculah <06509> dan bertambah <07235> banyaklah serta penuhilah <04390> bumi <0776>. |
TL_ITL_DRF | Maka diberkati <01288> Allah <0430> akan Nuh <05146> serta <0853> anak-anaknya <01121>; maka firman <0559> Tuhan kepadanya <0>: Berbiaklah <06509> kamu dan bertambah-tambahlah <07235> dan ramaikanlah <04390> bumi <0776> itu. |
AV# | And God <0430> blessed <01288> (8762) Noah <05146> and his sons <01121>, and said <0559> (8799) unto them, Be fruitful <06509> (8798), and multiply <07235> (8798), and replenish <04390> (8798) the earth <0776>. |
BBE | And God gave his blessing to Noah and his sons, and said, Be fertile, and have increase, and make the earth full. |
MESSAGE | God blessed Noah and his sons: He said, "Prosper! Reproduce! Fill the Earth! |
NKJV | So God blessed Noah and his sons, and said to them: "Be fruitful and multiply, and fill the earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth. |
GWV | God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fertile, increase in number, and fill the earth. |
NET | Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth. |
NET | 9:1 Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
|
BHSSTR | <0776> Urah <0853> ta <04390> walmw <07235> wbrw <06509> wrp <0> Mhl <0559> rmayw <01121> wynb <0853> taw <05146> xn <0853> ta <0430> Myhla <01288> Krbyw (9:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} huloghsen {<2127> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} nwe {<3575> N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} auxanesye {<837> V-PMD-2P} kai {<2532> CONJ} plhyunesye {<4129> V-PMD-2P} kai {<2532> CONJ} plhrwsate {<4137> V-AAD-2P} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} katakurieusate {<2634> V-AAD-2P} authv {<846> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |