FAYH | Allah berfirman kepada Nuh serta putra-putranya,
|
TB | Berfirmanlah Allah kepada Nuh dan kepada anak-anaknya yang bersama-sama dengan dia: |
BIS | Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya, |
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu berfirmanlah Allah kepada Nuh dan kepada anak-anaknyapun sertanya, kata-Nya: |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu firman Allah kepada Nuh dan kepada anak-anaknya pun: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Allah berfirman kepada Noah beserta anak-anaknja: |
TB_ITL_DRF | Berfirmanlah <0559> Allah <0430> kepada <0413> Nuh <05146> dan kepada <0413> anak-anaknya <01121> yang bersama-sama <0854> dengan dia: |
TL_ITL_DRF | Lalu berfirmanlah <0559> Allah <0430> kepada <0413> Nuh <05146> dan kepada <0413> anak-anaknyapun <01121> sertanya <0854>, kata-Nya <0559>: |
AV# | And God <0430> spake <0559> (8799) unto Noah <05146>, and to his sons <01121> with him, saying <0559> (8800), |
BBE | And God said to Noah and to his sons, |
MESSAGE | Then God spoke to Noah and his sons: |
NKJV | Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying, |
GWV | God also said to Noah and his sons, |
NET | God said to Noah and his sons,* |
NET | 9:8 God said to Noah and his sons,455 tn Heb “to Noah and to his sons with him, saying.”
|
BHSSTR | <0559> rmal <0854> wta <01121> wynb <0413> law <05146> xn <0413> la <0430> Myhla <0559> rmayw (9:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} nwe {<3575> N-PRI} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} autou {<846> D-GSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |