"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 9:29
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
Jadi Nuh mencapai umur sembilan ratus lima puluh tahun, lalu ia mati.
BIS
Ia meninggal pada usia 950 tahun.
FAYH
dan meninggal pada usia 950 tahun.
DRFT_WBTC
TL
Maka adalah sekalian umur Nuh itu sembilan ratus lima puluh tahun, lalu matilah ia.
KSI
DRFT_SB
Maka secukup umur Nuh itu sembilan ratus lima puluh tahun maka iapun matilah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Seluruh umur hidup Noah ada sembilanratus limapuluh tahun; lalu ia meninggal.
TB_ITL_DRF
Jadi <
01961
> Nuh <
05146
> mencapai <
03605
> umur <
03117
> sembilan <
08672
> ratus <
03967
> lima <
02572
> puluh tahun <
08141
>, lalu ia mati <
04191
>.
TL_ITL_DRF
Maka adalah <
01961
> sekalian <
03605
> umur <
03117
> Nuh <
05146
> itu sembilan <
08672
> ratus <
03967
> lima <
02572
> puluh tahun <
08141
>, lalu matilah <
04191
> ia.
AV#
And all the days <
03117
> of Noah <
05146
> were nine <
08672
> hundred <
03967
> <
08141
> and fifty <
02572
> years <
08141
>: and he died <
04191
> (
8799
).
BBE
all the years of his life were nine hundred and fifty: and he came to his end.
MESSAGE
He lived a total of 950 years. And he died.
NKJV
So all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
PHILIPS
RWEBSTR
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
GWV
Noah lived a total of 950 years; then he died.
NET
The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.
NET
9:29
The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.
The Table of Nations
BHSSTR
P
<
04191
>
tmyw
<
08141
>
hns
<
02572
>
Mysmxw
<
08141
>
hns
<
03967
>
twam
<
08672
>
est
<
05146
>
xn
<
03117
>
ymy
<
03605
>
lk
<
01961
>
wyhyw
(9:29)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
egenonto
{<
1096
> V-AMI-3P}
pasai
{<
3956
> A-NPF}
ai
{<
3588
> T-NPF}
hmerai
{<
2250
> N-NPF}
nwe
{<
3575
> N-PRI}
ennakosia
{A-NPN}
penthkonta
{<
4004
> N-NUI}
eth
{<
2094
> N-NPN}
kai
{<
2532
> CONJ}
apeyanen
{<
599
> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%