copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 8:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLdan bawalah ke luar bersama-sama akan segala binatang hidup yang sertamu dari pada segala yang berdaging, yaitu dari pada unggas dan binatang yang jinak dan segala binatang yang melata di atas bumi, supaya berbiak dan berlimpah-limpah ia di atas bumi dan bertambah-tambah banyaknya di atas bumi.
TBsegala binatang yang bersama-sama dengan engkau, segala yang hidup: burung-burung, hewan dan segala binatang melata yang merayap di bumi, suruhlah keluar bersama-sama dengan engkau, supaya semuanya itu berkeriapan di bumi serta berkembang biak dan bertambah banyak di bumi."
BISBawalah keluar semua burung dan binatang lainnya, besar maupun kecil, supaya mereka bisa berkembang biak dan menyebar ke seluruh bumi."
FAYHLepaskanlah semua hewan, burung, dan binatang melata supaya mereka dapat berkembang biak dengan pesat dan menjadi banyak."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBDan bawalah keluar bersama-sama akan segala binatang yang sertamu dari pada segala yang bernyawa yaitu dari pada burung-burung dan binatang yang jinak dan segala yang melata di atas bumi supaya sekaliannya kembang di atas bumi dan berbiak dan bertambah-tambah di atas bumi."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegala binatang jang ada sertamu, segala jang berdaging, jaitu burung-burung, ternak, binatang-binatang merajap jang bergerak ditanah, keluarkanlah bersama-sama dengan dikau: biarlah mereka berlipatganda diatas bumi, berkembang biak dan bertambah banjak diatas bumi".
TB_ITL_DRFsegala <03605> binatang <02416> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan engkau, segala <03605> yang hidup <01320>: burung-burung <05775>, hewan <0929> dan segala <03605> binatang melata <07431> yang merayap <07430> di bumi <0776>, suruhlah keluar <03318> bersama-sama <0854> dengan engkau, supaya semuanya itu berkeriapan <08317> di bumi <0776> serta berkembang <06509> biak dan bertambah <07235> banyak di bumi <0776>."
TL_ITL_DRFdan bawalah ke luar bersama-sama akan segala <03605> binatang hidup <02416> yang <0834> sertamu <0854> dari pada segala <03605> yang berdaging <01320>, yaitu dari pada unggas <05775> dan binatang <0929> yang jinak <03605> dan segala <03605> binatang yang melata <07431> di <07430> atas <05921> bumi <0776>, supaya berbiak <03318> dan berlimpah-limpah <08317> ia di atas bumi <0776> dan bertambah-tambah <06509> banyaknya <07235> di atas <05921> bumi <0776>.
AV#Bring forth <03318> (8685) with thee every living thing <02416> that [is] with thee, of all flesh <01320>, [both] of fowl <05775>, and of cattle <0929>, and of every creeping thing <07431> that creepeth <07430> (8802) upon the earth <0776>; that they may breed abundantly <08317> (8804) in the earth <0776>, and be fruitful <06509> (8804), and multiply <07235> (8804) upon the earth <0776>.
BBETake out with you every living thing which is with you, birds and cattle and everything which goes on the earth, so that they may have offspring and be fertile and be increased on the earth.
MESSAGEAnd take all the animals with you, the whole menagerie of birds and mammals and crawling creatures, all that brimming prodigality of life, so they can reproduce and flourish on the Earth."
NKJV"Bring out with you every living thing of all flesh that [is] with you: birds and cattle and every creeping thing that creeps on the earth, so that they may abound on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."
PHILIPS
RWEBSTRBring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful, and multiply on the earth.
GWVBring out every animal that's with you: birds, domestic animals, and every creature that crawls on the earth. Be fertile, increase in number, and spread over the earth."
NETBring out with you all the living creatures that are with you. Bring out* every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase* and be fruitful and multiply on the earth!”*
NET8:17 Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out422 every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase423 and be fruitful and multiply on the earth!”424

BHSSTR<0776> Urah <05921> le <07235> wbrw <06509> wrpw <0776> Urab <08317> wursw <0854> Kta <03318> *auyh {auwh} <0776> Urah <05921> le <07430> vmrh <07431> vmrh <03605> lkbw <0929> hmhbbw <05775> Pweb <01320> rvb <03605> lkm <0854> Kta <0834> rsa <02416> hyxh <03605> lk (8:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} yhria {<2342> N-NPN} osa {<3745> A-NPN} estin {<1510> V-PAI-3S} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} sarx {<4561> N-NSF} apo {<575> PREP} peteinwn {<4071> N-GPN} ewv {<2193> PREP} kthnwn {<2934> N-GPN} kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-ASN} erpeton {<2062> N-ASN} kinoumenon {<2795> V-PMPAS} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} exagage {<1806> V-AAD-2S} meta {<3326> PREP} seautou {<4572> D-GSM} kai {<2532> CONJ} auxanesye {<837> V-PMD-2P} kai {<2532> CONJ} plhyunesye {<4129> V-PMD-2P} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran