TL | Maka mudiklah sertanya beberapa rata dan orang berkuda, maka tentara itu amat besar adanya. |
TB | Baik kereta maupun orang-orang berkuda turut pergi ke sana bersama-sama dengan dia, sehingga iring-iringan itu sangat besar. |
BIS | Pasukan yang berkereta dan berkuda juga ikut, sehingga iring-iringan itu panjang sekali. |
FAYH | Sejumlah besar kereta, pasukan berkuda, dan orang mengiringi Yusuf.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pergilah sertanya beberapa .... dan orang berkuda maka angkatan itu amat besar adanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kereta-kereta dan orang-orang berkudapun pergi bersama-sama dengan dia. Iring-iringan itu amat megahnja. |
TB_ITL_DRF | Baik <01571> kereta <07393> maupun <01571> orang-orang berkuda <06571> turut pergi <05927> ke sana bersama-sama <05973> dengan dia, sehingga iring-iringan <03515> itu sangat <03966> besar. |
TL_ITL_DRF | Maka mudiklah <05927> sertanya <05973> beberapa rata <07393> dan orang berkuda <06571>, maka <01961> tentara <04264> itu amat <03515> besar adanya <03966>. |
AV# | And there went up <05927> (8799) with him both chariots <07393> and horsemen <06571>: and it was a very <03966> great <03515> company <04264>. |
BBE | And carriages went up with him and horsemen, a great army. |
MESSAGE | Chariots and horsemen accompanied them. It was a huge funeral procession. |
NKJV | And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great gathering. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And there went with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
GWV | Chariots and horsemen went with him. It was a very large group. |
NET | Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage.* |
NET | 50:9 Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage.3002 tn Heb “camp.”
|
BHSSTR | <03966> dam <03515> dbk <04264> hnxmh <01961> yhyw <06571> Mysrp <01571> Mg <07393> bkr <01571> Mg <05973> wme <05927> leyw (50:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sunanebhsan {<4872> V-AAI-3P} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} armata {<716> N-NPN} kai {<2532> CONJ} ippeiv {<2460> N-NPM} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} h {<3588> T-NSF} parembolh {N-NSF} megalh {<3173> A-NSF} sfodra {<4970> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |