NET | O my soul, do not come into their council, do not be united to their assembly, my heart,* for in their anger they have killed men, and for pleasure they have hamstrung oxen. |
TB | Janganlah kiranya jiwaku turut dalam permupakatan mereka, janganlah kiranya rohku bersatu dengan perkumpulan mereka, sebab dalam kemarahannya mereka telah membunuh orang dan dalam keangkaraannya mereka telah memotong urat keting lembu. |
BIS | Aku takkan ikut dalam permupakatan mereka, juga tidak di dalam perkumpulan mereka. Sebab mereka membunuh dalam kemarahan, melumpuhkan banteng demi kesenangan. |
FAYH | Hai jiwaku, menyingkirlah dari mereka. Semoga aku tidak akan pernah ikut dalam rencana-rencana mereka yang jahat itu. Karena dalam kemarahan mereka, mereka telah membunuh orang; mereka membuat sapi-sapi menjadi cacat untuk kesenangan semata-mata.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Nyawaku tiada masuk bicara mereka itu dan hatiku tiada setuju dengan mufakat mereka itu pada masa dibunuhnya orang dengan garangnya dan dibantainya lembu jantan dengan sengajanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Hai jiwaku janganlah engkau masuk bicara keduanya hai kemuliaanku janganlah engkau bersekutu dengan perhimpunannya karena dengan amarahnya dibunuhnya orang dan dengan angkaranya diketingnya lembu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djiwaku djanganlah masuk kepersidangannja, hatiku djanganlah bergabung dengan perkumpulannja, Sebab didalam amarahnja mereka telah membunuh orang, dalam kesewenang-wenangannja mereka telah mengeting lembu-lembu. |
TB_ITL_DRF | Janganlah <0408> <0408> kiranya jiwaku <05315> turut dalam <05475> permupakatan <06951> mereka, janganlah <0408> <0408> kiranya rohku <03161> bersatu <03519> dengan perkumpulan <05475> mereka, sebab <03588> dalam kemarahannya <0639> mereka telah membunuh <02026> orang <0376> dan dalam keangkaraannya <07522> mereka telah memotong urat keting <06131> lembu <07794>. |
TL_ITL_DRF | Nyawaku <05315> tiada <0408> masuk <0935> bicara <05475> mereka <03161> itu dan hatiku tiada setuju <03161> <05315> dengan mufakat mereka <03161> itu pada masa <03588> dibunuhnya <02026> orang <0376> dengan garangnya <07522> <0639> <03519> <03161> dan dibantainya <06131> lembu <07794> jantan dengan sengajanya. |
AV# | O my soul <05315>, come <0935> (8799) not thou into their secret <05475>; unto their assembly <06951>, mine honour <03519>, be not thou united <03161> (8799): for in their anger <0639> they slew <02026> (8804) a man <0376>, and in their selfwill <07522> they digged down <06131> (8765) a wall <07794>. {digged...: or, houghed oxen} |
BBE | Take no part in their secrets, O my soul; keep far away, O my heart, from their meetings; for in their wrath they put men to death, and for their pleasure even oxen were wounded. |
MESSAGE | I don't want anything to do with their vendettas, want no part in their bitter feuds; They kill men in fits of temper, slash oxen on a whim. |
NKJV | Let not my soul enter their council; Let not my honor be united to their assembly; For in their anger they slew a man, And in their selfwill they hamstrung an ox. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O my soul, come not thou into their secret; to their assembly, my honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall. |
GWV | Do not let me attend their secret meetings. Do not let me join their assembly. In their anger they murdered men. At their whim they crippled cattle. |
NET | 49:6 O my soul, do not come into their council,
do not be united to their assembly, my heart,2949 tn The Hebrew text reads “my glory,” but it is preferable to repoint the form and read “my liver.” The liver was sometimes viewed as the seat of the emotions and will (see HALOT 456 s.v. II כָּבֵד) for which the heart is the modern equivalent.
for in their anger they have killed men,
and for pleasure they have hamstrung oxen.
|
BHSSTR | <07794> rws <06131> wrqe <07522> Mnurbw <0376> sya <02026> wgrh <0639> Mpab <03588> yk <03519> ydbk <03161> dxt <0408> la <06951> Mlhqb <05315> yspn <0935> abt <0408> la <05475> Mdob (49:6) |
LXXM | eiv {<1519> PREP} boulhn {<1012> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} mh {<3165> ADV} elyoi {<2064> V-AAO-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} th {<3588> T-DSF} sustasei {N-DSF} autwn {<846> D-GPM} mh {<3165> ADV} ereisai {<2043> V-AAO-3S} ta {<3588> T-APN} hpata {N-APN} mou {<1473> P-GS} oti {<3754> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} yumw {<2372> N-DSM} autwn {<846> D-GPM} apekteinan {<615> V-AAI-3P} anyrwpouv {<444> N-APM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} epiyumia {<1939> N-DSF} autwn {<846> D-GPM} eneurokophsan {V-AAI-3P} tauron {<5022> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |