copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 47:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka setelah habislah tahun itu, pada tahun yang lain datanglah mereka itu kepadanya serta sembahnya: Bahwa tiadalah boleh patik menyembunyikan dari pada tuanku, tegal tiada lagi uang dan segala lembu kambing dan binatang tanggungpun telah menjadi tuanku punya, bahwa suatupun tiada tinggal lagi di hadapan tuanku, melainkan badan patik dan tanah patik sekalian.
TBSetelah lewat tahun itu, datanglah mereka kepadanya, pada tahun yang kedua, serta berkata kepadanya: "Tidak usah kami sembunyikan kepada tuanku, bahwa setelah uang kami habis dan setelah kumpulan ternak kami menjadi milik tuanku, tidaklah ada lagi yang tinggal yang dapat kami serahkan kepada tuanku selain badan kami dan tanah kami.
BISPada tahun berikutnya mereka datang lagi kepadanya dan berkata, "Kami berterus terang kepada Tuan bahwa uang kami sudah habis dan ternak kami sudah menjadi milik Tuan. Kami tidak punya apa-apa lagi yang dapat kami berikan kepada Tuan, selain diri kami sendiri dan tanah kami.
FAYHSetahun kemudian mereka datang lagi dan berkata, "Uang kami sudah habis dan ternak kami sudah menjadi milikmu; yang tertinggal hanyalah tubuh dan tanah kami.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSetelah habislah tahun itu maka datanglah pula orang-orang itu kepadanya yaitu pada tahun yang kedua serta berkata kepadanya: "Bahwa tiadalah boleh hamba menyembunyikan dari pada tuanku akan hal uang hamba telah habislah dan segala binatang itupun tuanku yang empunya dia maka satupun tiada tinggal lagi di hadapan tuanku melainkan badan hamba dan tanah hamba sekalian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetelah tahun itu lewat, mereka datang kepadanja pada tahun jang kedua, serta berkata kepadanja: "Kami tidak akan menjembunjikan terhadap tuan, bahwa segenap uang dan kawanan-kawanan ternak kami sudah beralih ketangan tuan; tidak tinggal apa-apa lagi bagi tuan, selain tubuh kami dan tanah kami.
TB_ITL_DRFSetelah lewat <08552> tahun <08141> itu <01931>, datanglah <0935> mereka kepadanya <0413>, pada tahun <08141> yang kedua <08145>, serta berkata <0559> kepadanya <0>: "Tidak <03808> usah kami sembunyikan <03582> kepada tuanku <0113>, bahwa <03588> setelah uang <03701> kami <0518> habis <08552> dan setelah kumpulan <04735> ternak <0929> kami menjadi milik tuanku <0113>, tidaklah <03808> ada lagi yang tinggal <07604> yang dapat kami serahkan kepada tuanku <0113> selain <0518> <01115> badan <01472> kami dan tanah <0127> kami.
TL_ITL_DRFMaka setelah habislah <08552> tahun <08141> itu, pada tahun <08141> yang lain <08145> datanglah <0935> mereka itu kepadanya <0413> serta sembahnya <0559>: Bahwa tiadalah <03808> boleh patik menyembunyikan <03582> dari pada tuanku <0113>, tegal <03588> tiada <08552> lagi uang <03701> dan segala lembu kambing <04735> dan binatang <0929> tanggungpun <08552> tanggungpun <0518> telah menjadi tuanku <0113> punya, bahwa suatupun tiada <03808> tinggal <07604> lagi di hadapan <06440> tuanku <0113>, melainkan <01115> badan <01472> patik dan tanah <0127> patik sekalian.
AV#When that year <08141> was ended <08552> (8799), they came <0935> (8799) unto him the second <08145> year <08141>, and said <0559> (8799) unto him, We will not hide <03582> (8762) [it] from my lord <0113>, how that our money <03701> is spent <08552> (8804); my lord <0113> also hath <0413> our herds <04735> of cattle <0929>; there is not ought left <07604> (8738) in the sight <06440> of my lord <0113>, but our bodies <01472>, and our lands <0127>:
BBEAnd when that year was ended, they came to him in the second year, and said, We may not keep it from our lordís knowledge that all our money is gone, and all the herds of cattle are my lordís; there is nothing more to give my lord but our bodies and our land;
MESSAGEWhen that year was over, the next year rolled around and they were back, saying, "Master, it's no secret to you that we're broke: our money's gone and we've traded you all our livestock. We've nothing left to barter with but our bodies and our farms.
NKJVWhen that year had ended, they came to him the next year and said to him, "We will not hide from my lord that our money is gone; my lord also has our herds of livestock. There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our lands.
PHILIPS
RWEBSTRWhen that year was ended, they came to him the second year, and said to him, We will not hide from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
GWVWhen that year was over, they came to him the next year. "Sir," they said to him, "you know that our money is gone, and you have all our livestock. There's nothing left to bring you except our bodies and our land.
NETWhen that year was over, they came to him the next year and said to him, “We cannot hide from our* lord that the money is used up and the livestock and the animals belong to our lord. Nothing remains before our lord except our bodies and our land.
NET47:18 When that year was over, they came to him the next year and said to him, “We cannot hide from our2873 lord that the money is used up and the livestock and the animals belong to our lord. Nothing remains before our lord except our bodies and our land.
BHSSTR<0127> wntmdaw <01472> wntywg <0518> Ma <01115> ytlb <0113> ynda <06440> ynpl <07604> rasn <03808> al <0113> ynda <0413> la <0929> hmhbh <04735> hnqmw <03701> Pokh <08552> Mt <0518> Ma <03588> yk <0113> yndam <03582> dxkn <03808> al <0> wl <0559> wrmayw <08145> tynsh <08141> hnsb <0413> wyla <0935> wabyw <01931> awhh <08141> hnsh <08552> Mttw (47:18)
LXXMexhlyen {<1831> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} to {<3588> T-NSN} etov {<2094> N-NSN} ekeino {<1565> D-NSN} kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} etei {<2094> N-DSN} tw {<3588> T-DSN} deuterw {<1208> A-DSN} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} mhpote {<3379> ADV} ektribwmen {V-APS-1P} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} ei {<1487> CONJ} gar {<1063> PRT} ekleloipen {<1587> V-RAI-3S} to {<3588> T-NSN} argurion {<694> N-NSN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} uparconta {<5225> V-PAPNP} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} kthnh {<2934> N-NPN} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} upoleipetai {<5275> V-PPI-3S} hmin {<1473> P-DP} enantion {<1726> PREP} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} all {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} to {<3588> T-NSN} idion {<2398> A-NSN} swma {<4983> N-NSN} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} hmwn {<1473> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran