copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 45:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLKarena sekarang ini baharu dua tahun bala kelaparan dalam negeri ini; tinggal lagi lima tahun, dalamnya tiada akan ada orang menenggala atau menuai.
TBKarena telah dua tahun ada kelaparan dalam negeri ini dan selama lima tahun lagi orang tidak akan membajak atau menuai.
BISSekarang baru tahun kedua dari masa kelaparan, dan selama lima tahun lagi orang tidak akan membajak atau panen.
FAYHBala kelaparan yang baru dua tahun ini akan berlangsung terus sampai tujuh tahun. Selama itu orang tidak akan membajak ataupun menuai.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBKarena sekarang baru dua tahun bala kelaparan dalam tanah ini tinggal lagi lima tahun dalam antara itupun tiada orang membajak atau menuai.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetahuilah, kelaparan sudah dua tahun berlangsung dinegeri ini dan masih lima tahun lagi tanah tidak dikerdjakan pun tiada panen.
TB_ITL_DRFKarena <03588> telah dua tahun <08141> ada kelaparan <07458> dalam <07130> negeri <0776> ini <02088> dan selama <02088> lima <02568> tahun <08141> lagi <05750> orang tidak <0369> akan membajak <02758> atau menuai <07105>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> sekarang ini <02088> baharu dua tahun <08141> bala kelaparan <07458> dalam <07130> negeri <0776> ini; tinggal lagi <05750> lima <02568> tahun <08141>, dalamnya tiada <0369> akan ada orang menenggala <02758> atau menuai <07105>.
AV#For these two years <08141> [hath] the famine <07458> [been] in <07130> the land <0776>: and yet [there are] five <02568> years <08141>, in the which [there shall] neither <0369> [be] earing <02758> nor harvest <07105>.
BBEFor these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.
MESSAGEThere has been a famine in the land now for two years; the famine will continue for five more years--neither plowing nor harvesting.
NKJV"For these two years the famine [has been] in the land, and [there are] still five years in which [there will be] neither plowing nor harvesting.
PHILIPS
RWEBSTRFor these two years [hath] the famine [been] in the land: and yet [there are] five years, in which [there shall] neither [be] tillage nor harvest.
GWVThe famine has been in the land for two years. There will be five more years without plowing or harvesting.
NETFor these past two years there has been famine in* the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.
NET45:6 For these past two years there has been famine in2789 the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.
BHSSTR<07105> ryuqw <02758> syrx <0369> Nya <0834> rsa <08141> Myns <02568> smx <05750> dwew <0776> Urah <07130> brqb <07458> berh <08141> Mytns <02088> hz <03588> yk (45:6)
LXXMtouto {<3778> D-ASN} gar {<1063> PRT} deuteron {<1208> A-ASN} etov {<2094> N-ASN} limov {<3042> N-NSM} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} eti {<2089> ADV} loipa {A-APN} pente {<4002> N-NUI} eth {<2094> N-APN} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPM} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} arotriasiv {N-NSF} oude {<3761> CONJ} amhtov {N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran