copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 45:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDemikianlah dilakukan oleh anak-anak Israel itu. Yusuf memberikan kereta kepada mereka menurut perintah Firaun; juga diberikan kepada mereka bekal di jalan.
BISAnak-anak Yakub melakukan perintah raja itu. Yusuf memberikan kepada mereka beberapa kereta, sesuai dengan perintah raja, dan juga bekal untuk perjalanan.
FAYHYusuf memberi mereka kereta seperti yang diperintahkan oleh Firaun dan juga bekal untuk perjalanan itu.
DRFT_WBTC
TLMaka dibuatlah oleh anak-anak Israel demikian, serta diberikan Yusuf kepada mereka itu beberapa pedati, seperti titah Firaun, dan diberinyalah pula akan mereka itu bekal pada perjalanannya.
KSI
DRFT_SBMaka diperbuatlah demikian oleh anak-anak Israel maka diberikan Yusuf kepadanya beberapa kereta seperti titah Firaun dan diberinya pula kepadanya bekal akan perjalanannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEItupun dilakukan anak-anak Israel. Jusuf memberi mereka kereta menurut perintah Parao, pun pula perbekalan untuk perdjalanan.
TB_ITL_DRFDemikianlah dilakukan <06213> oleh <03651> anak-anak <01121> Israel <03478> itu. Yusuf <03130> memberikan <05414> kereta <05699> kepada mereka menurut perintah <06310> Firaun <06547>; juga diberikan <05414> kepada mereka bekal <06720> di jalan <01870>.
TL_ITL_DRFMaka dibuatlah <03651> oleh anak-anak <01121> Israel <03478> demikian, serta diberikan <05414> Yusuf <03130> kepada mereka itu beberapa pedati <05699>, seperti titah <06310> Firaun <06547>, dan diberinyalah <05414> pula akan mereka itu bekal <06720> pada perjalanannya <01870>.
AV#And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (8799) so: and Joseph <03130> gave <05414> (8799) them wagons <05699>, according to the commandment <06310> of Pharaoh <06547>, and gave <05414> (8799) them provision <06720> for the way <01870>. {commandment: Heb. mouth}
BBEAnd the children of Israel did as he said; and Joseph gave them carts as had been ordered by Pharaoh, and food for their journey.
MESSAGEAnd they did just that, the sons of Israel. Joseph gave them the wagons that Pharaoh had promised and food for the trip.
NKJVThen the sons of Israel did so; and Joseph gave them carts, according to the command of Pharaoh, and he gave them provisions for the journey.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
GWVIsrael's sons did as they were told. Joseph gave them wagons and supplies for their trip as Pharaoh had ordered.
NETSo the sons of Israel did as he said.* Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed,* and he gave them provisions for the journey.
NET45:21 So the sons of Israel did as he said.2808 Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed,2809 and he gave them provisions for the journey.
BHSSTR<01870> Krdl <06720> hdu <0> Mhl <05414> Ntyw <06547> herp <06310> yp <05921> le <05699> twlge <03130> Powy <0> Mhl <05414> Ntyw <03478> larvy <01121> ynb <03651> Nk <06213> wveyw (45:21)
LXXMepoihsan {<4160> V-AAI-3P} de {<1161> PRT} outwv {<3778> ADV} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} edwken {<1325> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} iwshf {<2501> N-PRI} autoiv {<846> D-DPM} amaxav {N-APF} kata {<2596> PREP} ta {<3588> T-APN} eirhmena {V-RMPAP} upo {<5259> PREP} faraw {<5328> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} episitismon {<1979> N-ASM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} odon {<3598> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran