SABDAweb ©
Bible
Verse
29 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 44:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISPelayan Yusuf itu memeriksa karung-karung itu dengan teliti, mulai dari karung kepunyaan yang sulung sampai kepada karung kepunyaan yang bungsu, dan piala itu ditemukan di dalam karung Benyamin.
TBDan kepala rumah itu memeriksanya dengan teliti; ia mulai dengan yang sulung sampai kepada yang bungsu; maka kedapatanlah piala itu dalam karung Benyamin.
FAYHOrang itu memeriksa karung-karung itu, mulai dari karung saudara yang tertua sampai kepada yang termuda. Ternyata cawan itu ditemukan di dalam karung Benyamin.
DRFT_WBTC
TLMaka orang itupun menyelidiklah mulai dari pada yang besar sampai kepada yang kecil, maka didapatilah akan piala itu dalam karung Benyamin.
KSI
DRFT_SBMaka diselidiki oleh orang itu mulai dari pada yang tua sampai kepada yang muda maka didapatinya batil itu dalam karung Benyamin.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu ia menggeledah mereka, mulai pada jang sulung dan berachir pada jang bungsu. Maka diketemukanlah piala itu didalam karung Benjamin.
TB_ITL_DRFDan kepala rumah itu memeriksanya <02664> dengan teliti <01419> <02664>; ia mulai <02490> dengan yang sulung sampai kepada yang bungsu <06996>; maka kedapatanlah <04672> <03615> piala <01375> itu dalam karung <0572> Benyamin <01144>.
TL_ITL_DRFMaka orang itupun menyelidiklah <02664> mulai <02490> dari pada yang besar <01419> sampai <03615> kepada yang kecil <06996>, maka didapatilah <04672> <03615> akan piala <01375> itu dalam karung <0572> Benyamin <01144>.
AV#And he searched <02664> (8762), [and] began <02490> (8689) at the eldest <01419>, and left <03615> (8765) at the youngest <06996>: and the cup <01375> was found <04672> (8735) in Benjamin's <01144> sack <0572>.
BBE
MESSAGEThe steward searched their bags, going from oldest to youngest. The chalice showed up in Benjamin's bag.
NKJVSo he searched. He began with the oldest and left off with the youngest; and the cup was found in Benjamin's sack.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he searched, [and] began at the eldest, and stopped at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
GWVThen the man made a thorough search. He began with the oldest and ended with the youngest. The cup was found in Benjamin's sack.
NETThen the man* searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack!
NET44:12 Then the man2750 searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack!
BHSSTR<01144> Nmynb <0572> txtmab <01375> eybgh <04672> aumyw <03615> hlk <06996> Njqbw <02490> lxh <01419> lwdgb <02664> vpxyw (44:12)
LXXMhreuna {<2045> V-IAI-3S} de {<1161> PRT} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} presbuterou {<4245> A-GSMC} arxamenov {<757> V-AMPNS} ewv {<2193> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} newteron {<3501> A-ASMC} kai {<2532> CONJ} euren {<2147> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} kondu {N-ASN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} marsippw {N-DSM} tw {<3588> T-DSM} beniamin {<958> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA