TB | Ketika mereka mengosongkan karungnya, tampaklah ada pundi-pundi uang masing-masing dalam karungnya; dan ketika mereka beserta ayah mereka melihat pundi-pundi uang itu, ketakutanlah mereka. |
BIS | Kemudian, pada waktu mereka mengosongkan karung-karung mereka, mereka menemukan dompet masing-masing yang berisi uang; lalu mereka sangat ketakutan, juga ayah mereka. |
FAYH | Ketika mereka menuangkan isi karung-karung itu, mereka melihat uang gandum mereka masing-masing di dalamnya. Ketakutan mencekam mereka dan juga ayah mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sesungguhnya apabila dikeluarkan mereka itu isi karung-karungnya, heran, maka adalah pundi-pundi uang masing-masing mereka itu dalam karungnya; serta terlihatlah mereka itu dan bapanyapun akan pundi-pundi uangnya, maka ketakutanlah mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka adalah apabila dikeluarkannya isi karung-karungnya maka adalah bungkusan uang masing-masing dalam karung serta terlihat oleh orang-orang itu dan oleh bapanyapun akan bungkusan uangnya itu maka ketakutanlah sekaliannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian, ketika mereka mengosongkan karung mereka, lihatlah, masing-masing menemukan pundi-pundinja didalam karungnja. Sementara melihat pundi-pundinja itu, mereka dan ajah mereka merasa ketakutan. |
TB_ITL_DRF | Ketika <01961> mereka <01992> mengosongkan <07324> karungnya <08242>, tampaklah <02009> ada pundi-pundi <06872> uang <03701> masing-masing <0376> dalam karungnya <08242>; dan ketika mereka <01992> beserta ayah <01> mereka melihat <07200> pundi-pundi <06872> uang <03701> itu, ketakutanlah <03372> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka sesungguhnya <02009> <01961> apabila <07324> dikeluarkan mereka <01992> itu isi karung-karungnya <08242> <07324>, heran <02009>, maka adalah pundi-pundi <06872> uang <03701> masing-masing <0376> mereka itu dalam karungnya <08242>; serta terlihatlah <07200> mereka <01992> itu dan bapanyapun <01> akan pundi-pundi <06872> uangnya <03701>, maka ketakutanlah <03372> mereka itu. |
AV# | And it came to pass as they emptied <07324> (8688) their sacks <08242>, that, behold, every man's <0376> bundle <06872> of money <03701> [was] in his sack <08242>: and when [both] they and their father <01> saw <07200> (8799) the bundles <06872> of money <03701>, they were afraid <03372> (8799). |
BBE | |
MESSAGE | As they were emptying their food sacks, each man came on his purse of money. On seeing their money, they and their father were upset. |
NKJV | Then it happened as they emptied their sacks, that surprisingly each man's bundle of money [was] in his sack; and when they and their father saw the bundles of money, they were afraid. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and when they and their father saw the bundles of money, they were afraid. |
GWV | As they were emptying their sacks, each man found his bag of money in his sack. When they and their father saw the bags of money, they were frightened. |
NET | When they were emptying their sacks, there was each man’s bag of money in his sack! When they and their father saw the bags of money, they were afraid. |
NET | 42:35 When they were emptying their sacks, there was each man’s bag of money in his sack! When they and their father saw the bags of money, they were afraid.
|
BHSSTR | <03372> waryyw <01> Mhybaw <01992> hmh <03701> Mhypok <06872> twrru <0853> ta <07200> waryw <08242> wqvb <03701> wpok <06872> rwru <0376> sya <02009> hnhw <08242> Mhyqv <07324> Myqyrm <01992> Mh <01961> yhyw (42:35) |
LXXM | egeneto {<1096> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} katakenoun {V-PAN} autouv {<846> D-APM} touv {<3588> T-APM} sakkouv {<4526> N-APM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} ekastou {<1538> A-GSM} o {<3588> T-NSM} desmov {N-NSM} tou {<3588> T-GSN} arguriou {<694> N-GSN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} sakkw {<4526> N-DSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} desmouv {N-APM} tou {<3588> T-GSN} arguriou {<694> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} autoi {<846> D-NPM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} efobhyhsan {<5399> V-API-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |