copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 42:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKami ini sekalian anak dari satu ayah; kami ini orang jujur; hamba-hambamu ini bukanlah pengintai."
BISKami ini bersaudara, Tuanku. Kami ini orang baik-baik, bukan mata-mata."
FAYHKami ini seayah dan orang-orang yang jujur, Tuanku. Kami bukan mata-mata!"
DRFT_WBTC
TLPatik sekalian ini anak-anak sebapa jua dan patik ini orang benar, bukannya patik tuanku orang pengintai adanya.
KSI
DRFT_SBHamba sekalian ini seorang bapa juga dan hamba sekalian orang benar bukannya hamba tuanku orang pengintai."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKami sekalian ini anak dari satu bapa; kami ini djudjur; hamba-hambamu ini bukan mata-mata".
TB_ITL_DRFKami ini <05168> sekalian <03605> anak <01121> dari satu <0259> ayah; kami ini <05168> orang jujur <03651>; hamba-hambamu <05650> ini <0587> bukanlah <03808> pengintai <07270>."
TL_ITL_DRFPatik <0587> sekalian <03605> ini anak-anak <01121> sebapa <05168> jua <0259> dan patik <0587> ini orang benar, bukannya <03808> patik <05650> tuanku orang pengintai <07270> adanya.
AV#We <05168> [are] all one <0259> man's <0376> sons <01121>; we [are] true <03651> [men], thy servants <05650> are no spies <07270> (8764).
BBE
MESSAGEWe're all the sons of the same man; we're honest men; we'd never think of spying."
NKJV"We [are] all one man's sons; we [are] honest [men]; your servants are not spies."
PHILIPS
RWEBSTRWe [are] all one man's sons; we [are] honest [men], thy servants are no spies.
GWVWe're all sons of one man. We're honest men, not spies."
NETWe are all the sons of one man; we are honest men! Your servants are not spies.”
NET42:11 We are all the sons of one man; we are honest men! Your servants are not spies.”

BHSSTR<07270> Mylgrm <05650> Kydbe <01961> wyh <03808> al <0587> wnxna <03651> Mynk <05168> wnxn <0259> dxa <0376> sya <01121> ynb <03605> wnlk (42:11)
LXXMpantev {<3956> A-NPM} esmen {<1510> V-PAI-1P} uioi {<5207> N-NPM} enov {<1519> A-GSM} anyrwpou {<444> N-GSM} eirhnikoi {<1516> A-NPM} esmen {<1510> V-PAI-1P} ouk {<3364> ADV} eisin {<1510> V-PAI-3P} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} sou {<4771> P-GS} kataskopoi {<2685> N-NPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran