copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 40:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDalam <05750> tiga <07969> hari <03117> ini Firaun <06547> kelak <07725> mengangkat <05375> akan dikau serta memulangkan <07725> dikau kepada jawatanmu <03653>, dan engkaupun akan mempersembahkan <05414> piala <03563> Firaun <06547> itu pula ke tangannya <03027> seperti <0834> biasa, tatkala <01961> engkau lagi penjawat <04945> minumannya <07223> <04941>.
TBdalam tiga hari ini Firaun akan meninggikan engkau dan mengembalikan engkau ke dalam pangkatmu yang dahulu dan engkau akan menyampaikan piala ke tangan Firaun seperti dahulu kala, ketika engkau jadi juru minumannya.
BISDalam tiga hari ini raja akan membebaskan engkau, ia akan mengampuni engkau dan mengembalikan engkau kepada jabatanmu yang dahulu. Engkau akan menghidangkan gelas minuman kepada raja seperti dahulu.
FAYHTiga hari lagi Firaun akan mengeluarkan engkau dari penjara dan mengembalikan engkau pada kedudukanmu semula sebagai juru minumannya.
DRFT_WBTC
TLDalam tiga hari ini Firaun kelak mengangkat akan dikau serta memulangkan dikau kepada jawatanmu, dan engkaupun akan mempersembahkan piala Firaun itu pula ke tangannya seperti biasa, tatkala engkau lagi penjawat minumannya.
KSI
DRFT_SBDalam tiga hari ini Firaun akan mengangkatkan kepalamu serta mengembalikan dikau kepada jawatanmu maka engkaupun akan mempersembahkan piala Firaun itu pula ke tangannya seperti adat yang dahulu tatkala engkau jadi penjawat minumannya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETiga hari lagi, maka Parao akan mengangkat kepalamu dan memulihkan dikau kedjabatanmu semula; engkau akan menjampaikan piala itu ketangan Parao lagi seperti biasanja dahulu, waktu engkau masih mendjadi pendjawat minumannja.
TB_ITL_DRFdalam <05750> tiga <07969> hari <03117> ini <05375> Firaun <06547> akan meninggikan <07218> engkau dan mengembalikan <07725> engkau ke dalam pangkatmu <03653> yang dahulu <07223> dan engkau akan menyampaikan <05414> piala <03563> ke tangan <03027> Firaun <06547> seperti <0834> dahulu kala, ketika <01961> engkau jadi <01961> juru minumannya <04945>.
AV#Yet <05750> within three <07969> days <03117> shall Pharaoh <06547> lift up <05375> (8799) thine head <07218>, and restore <07725> (8689) thee unto thy place <03653>: and thou shalt deliver <05414> (8804) Pharaoh's <06547> cup <03563> into his hand <03027>, after the former <07223> manner <04941> when thou wast his butler <08248> (8688). {lift...: or, reckon}
BBEAfter three days Pharaoh will give you honour, and put you back into your place, and you will give him his cup as you did before, when you were his wine-servant.
MESSAGEWithin three days, Pharaoh will get you out of here and put you back to your old work--you'll be giving Pharaoh his cup just as you used to do when you were his cupbearer.
NKJV"Now within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your place, and you will put Pharaoh's cup in his hand according to the former manner, when you were his butler.
PHILIPS
RWEBSTRYet within three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee to thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
GWVIn the next three days Pharaoh will release you and restore you to your position. You will put Pharaoh's cup in his hand as you used to do when you were his cupbearer.
NETIn three more days Pharaoh will reinstate you* and restore you to your office. You will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you did before* when you were cupbearer.
NET40:13 In three more days Pharaoh will reinstate you2467 and restore you to your office. You will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you did before2468 when you were cupbearer.
BHSSTR<04945> whqsm <01961> tyyh <0834> rsa <07223> Nwsarh <04941> jpsmk <03027> wdyb <06547> herp <03563> owk <05414> ttnw <03653> Knk <05921> le <07725> Kbyshw <07218> Ksar <0853> ta <06547> herp <05375> avy <03117> Mymy <07969> tsls <05750> dweb (40:13)
LXXMeti {<2089> ADV} treiv {<5140> A-NPM} hmerai {<2250> N-NPF} kai {<2532> CONJ} mnhsyhsetai {<3403> V-FPI-3S} faraw {<5328> N-PRI} thv {<3588> T-GSF} archv {<746> N-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} apokatasthsei {<600> V-FAI-3S} se {<4771> P-AS} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} arcioinocoian {N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} dwseiv {<1325> V-FAI-2S} to {<3588> T-ASN} pothrion {<4221> N-ASN} faraw {<5328> N-PRI} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} archn {<746> N-ASF} sou {<4771> P-GS} thn {<3588> T-ASF} proteran {<4387> A-ASFC} wv {<3739> CONJ} hsya {<1510> V-IAI-2S} oinocown {N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran