copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 39:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi Yusuf menolak dan berkata kepada isteri tuannya itu: "Dengan bantuanku tuanku itu tidak lagi mengatur apa yang ada di rumah ini dan ia telah menyerahkan segala miliknya pada kekuasaanku,
BISYusuf tidak mau dan berkata kepadanya, "Maaf, Nyonya, tuan Potifar telah mempercayakan segala miliknya kepada saya. Ia tidak perlu memikirkan apa-apa lagi di rumah ini.
FAYHTetapi Yusuf menolak. Ia berkata, "Tuanku telah mempercayakan kepadaku segala sesuatu di dalam rumah tangganya.
DRFT_WBTC
TLTetapi engganlah Yusuf sambil katanya kepada isteri tuannya itu: Bahwasanya tuan sahaya tiada turut mengetahui akan barang apapun baik yang di dalam rumah, melainkan segala sesuatu yang padanya itu telah diserahkannya ke tangan sahaya.
KSI
DRFT_SBTetapi engganlah Yusuf serta katanya kepada istri tuannya: "Bahwa tuan tiada mengetahui apa ada pada saya dalam rumah dan segala sesuatu yang ada padanya telah diserahkannya ke tangan saya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Jusuf menolak dan berkata kepada isteri tuannja: "Lihatlah, karena aku, tuanku tidak menaruh perhatian sedikitpun akan apa jang terdjadi dirumah dan telah menjerahkan segala kepunjaannja kedalam tanganku.
TB_ITL_DRFTetapi Yusuf menolak <03985> dan berkata <0559> kepada <0413> isteri <0802> tuannya <0113> itu: "Dengan bantuanku <02005> tuanku <0113> itu tidak <03808> lagi mengatur <03045> apa <04100> yang <0834> ada di rumah <01004> ini dan ia telah <0834> menyerahkan <05414> segala <03605> miliknya <0834> pada kekuasaanku <03426>,
TL_ITL_DRFTetapi engganlah <03985> Yusuf sambil katanya <0559> kepada <0413> isteri <0802> tuannya <0113> itu: Bahwasanya <02005> tuan <0113> sahaya tiada <03808> turut mengetahui <03045> akan barang apapun baik <03426> <04100> yang di dalam rumah <01004>, melainkan segala sesuatu <03605> yang <0834> padanya <0> <03426> itu telah diserahkannya <05414> ke tangan <03027> sahaya <03426>.
AV#But he refused <03985> (8762), and said <0559> (8799) unto his master's <0113> wife <0802>, Behold, my master <0113> wotteth <03045> (8804) not what [is] with me in the house <01004>, and he hath committed <05414> (8804) all that he hath <03426> to my hand <03027>;
BBEBut he would not, and said to her, You see that my master keeps no account of what I do in his house, and has put all his property in my control;
MESSAGEHe wouldn't do it. He said to his master's wife, "Look, with me here, my master doesn't give a second thought to anything that goes on here--he's put me in charge of everything he owns.
NKJVBut he refused and said to his master's wife, "Look, my master does not know what [is] with me in the house, and he has committed all that he has to my hand.
PHILIPS
RWEBSTRBut he refused, and said to his master's wife, Behold, my master knoweth not what [is] with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
GWVBut Joseph refused and said to her, "My master doesn't concern himself with anything in the house. He trusts me with everything he owns.
NETBut he refused, saying* to his master’s wife, “Look, my master does not give any thought* to his household with me here,* and everything that he owns he has put into my care.*
NET39:8 But he refused, saying2418 to his master’s wife, “Look, my master does not give any thought2419 to his household with me here,2420 and everything that he owns he has put into my care.2421
BHSSTR<03027> ydyb <05414> Ntn <0> wl <03426> sy <0834> rsa <03605> lkw <01004> tybb <04100> hm <0854> yta <03045> edy <03808> al <0113> ynda <02005> Nh <0113> wynda <0802> tsa <0413> la <0559> rmayw <03985> Namyw (39:8)
LXXMo {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} ouk {<3364> ADV} hyelen {<2309> V-IAI-3S} eipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} th {<3588> T-DSF} gunaiki {<1135> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} ei {<1487> CONJ} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} ou {<3364> ADV} ginwskei {<1097> V-PAI-3S} di {<1223> PREP} eme {<1473> P-AS} ouden {<3762> A-ASN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-NPN} estin {<1510> V-PAI-3S} autw {<846> D-DSM} edwken {<1325> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran