copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 38:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka ditanggalkanlah oleh perempuan itu akan pakaian hal jandanya serta ia berpakaikan tudung yang menudungkan ia sama sekali, lalu duduklah ia di pintu mata air kembar, yang ada pada tepi jalan ke Timna, karena telah dilihatnya Syela itu sudah besar dan tiada ia diberikan kepada Syela akan bininya.
TBmaka ditanggalkannyalah pakaian kejandaannya, ia bertelekung dan berselubung, lalu pergi duduk di pintu masuk ke Enaim yang di jalan ke Timna, karena dilihatnya, bahwa Syela telah menjadi besar, dan dia tidak diberikan juga kepada Syela itu untuk menjadi isterinya.
BISMaka ia mengganti pakaian jandanya dengan pakaian lain. Mukanya ditutupnya dengan selubung, lalu duduklah ia di pintu gerbang kota Enaim, yang terletak di jalan menuju ke Timna. Tamar tahu betul bahwa Syela, anak Yehuda yang bungsu, sudah besar, tetapi ia belum juga dikawinkan dengan pemuda itu.
FAYHSementara itu Tamar menyadari bahwa ia tidak mungkin dinikahkan dengan Syela, walaupun Syela sudah dewasa. Maka Tamar melepaskan pakaian kejandaannya dan memakai tudung supaya tidak dikenal, lalu duduk di pinggir jalan pada pintu masuk Desa Enaim, pada jalan ke Timna.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka ditanggalkanlah oleh perempuan itu akan pakaian hal jandanya ditudungnya dirinya dengan kain tudung serta diselubungkannya akan dirinya lalu duduklah ia di pintu Enaim (mata air kembar) yang ada pada jalan ke Timna karena telah dilihatnya akan hal Syela itu sudah besar dan akan dirinya tiada diberi kepadanya akan istri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Tamar menanggalkan pakaian kedjandaannja, lalu menjamarkan diri dan mengenakan kerudung; kemudian ia duduk dipintu Enaim, didjalan menudju ke Timna, sebab dilihatnja Sjela sudah besar tetapi ia belum djuga diberikan kepadanja akan isterinja.
TB_ITL_DRFmaka ditanggalkannyalah <05493> pakaian <0899> kejandaannya <0491>, ia bertelekung <05968> <06809> dan berselubung <03680>, lalu pergi <06809> duduk <03427> di pintu <06607> masuk ke Enaim <05869> <05968> <06809> yang <0834> di jalan <01870> ke Timna <08553>, karena <03588> dilihatnya <07200>, bahwa <03588> Syela <07956> telah menjadi besar <01431>, dan dia <01931> tidak <03808> diberikan <05414> juga kepada Syela itu untuk menjadi isterinya <0802>.
TL_ITL_DRFMaka ditanggalkanlah <05493> oleh perempuan itu akan pakaian <0899> hal jandanya <0491> serta <06809> ia berpakaikan tudung <06809> yang menudungkan ia sama sekali <05968> <03680>, lalu duduklah <03427> ia <05968> di pintu <06607> mata <05869> air kembar <05968>, yang <0834> ada <05968> pada tepi <05921> <05968> jalan <01870> ke Timna <08553>, karena <03588> telah dilihatnya <07200> Syela <07956> itu sudah <03588> besar <01431> dan tiada <03808> ia <01931> diberikan <05414> kepada Syela akan <0> bininya <0802>.
AV#And she put <05493> (0) her widow's <0491> garments <0899> off <05493> (8686) from her, and covered her <03680> (8762) with a vail <06809>, and wrapped herself <05968> (8691), and sat in <03427> (8799) an open <05869> place <06607>, which [is] by the way <01870> to Timnath <08553>; for she saw <07200> (8804) that Shelah <07956> was grown <01431> (8804), and she was not given <05414> (8738) unto him to wife <0802>. {an open...: Heb. the door of eyes, or, of Enajim}
BBE
MESSAGEShe took off her widow's clothes, put on a veil to disguise herself, and sat at the entrance to Enaim which is on the road to Timnah. She realized by now that even though Shelah was grown up, she wasn't going to be married to him.
NKJVSo she took off her widow's garments, covered [herself] with a veil and wrapped herself, and sat in an open place which [was] on the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him as a wife.
PHILIPS
RWEBSTRAnd she put off from her, her widow's garments, and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him for a wife.
GWVshe took off her widow's clothes, covered her face with a veil, and disguised herself. Then she sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. (She did this because she realized that Shelah was grown up now, and she hadn't been given to him in marriage.)
NETSo she removed her widow’s clothes and covered herself with a veil. She wrapped herself and sat at the entrance to Enaim which is on the way to Timnah. (She did this because* she saw that she had not been given to Shelah as a wife, even though he had now grown up.)*
NET38:14 So she removed her widow’s clothes and covered herself with a veil. She wrapped herself and sat at the entrance to Enaim which is on the way to Timnah. (She did this because2367 she saw that she had not been given to Shelah as a wife, even though he had now grown up.)2368

BHSSTR<0802> hsal <0> wl <05414> hntn <03808> al <01931> awhw <07956> hls <01431> ldg <03588> yk <07200> htar <03588> yk <08553> htnmt <01870> Krd <05921> le <0834> rsa <05869> Mynye <06607> xtpb <03427> bstw <05968> Plettw <06809> Pyeub <03680> oktw <05921> hylem <0491> htwnmla <0899> ydgb <05493> rotw (38:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} perielomenh {<4014> V-AMPNS} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} thv {<3588> T-GSF} chreusewv {N-GSF} af {<575> PREP} eauthv {<1438> D-GSF} periebaleto {<4016> V-AMI-3S} yeristron {N-ASN} kai {<2532> CONJ} ekallwpisato {V-AMI-3S} kai {<2532> CONJ} ekayisen {<2523> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} taiv {<3588> T-DPF} pulaiv {<4439> N-DPF} ainan {N-PRI} h {<3739> R-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} parodw {<3938> N-DSF} yamna {N-PRI} eiden {<3708> V-AAI-3S} gar {<1063> PRT} oti {<3754> CONJ} megav {<3173> A-NSM} gegonen {<1096> V-RAI-3S} shlwm {N-PRI} autov {<846> D-NSM} de {<1161> PRT} ouk {<3364> ADV} edwken {<1325> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} autw {<846> D-DSM} gunaika {<1135> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran