copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 37:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dikirimkannyalah jubah yang berbagai-bagai warnanya itu disuruhnya bawa kepada bapanya, serta katanya: Inilah yang kami dapat; periksalah kalau ini jubah anakmu atau tidak.
TBJubah maha indah itu mereka suruh antarkan kepada ayah mereka dengan pesan: "Ini kami dapati. Silakanlah bapa periksa apakah jubah ini milik anak bapa atau tidak?"
BISKemudian jubah itu mereka suruh antarkan kepada ayah mereka dengan pesan, "Jubah ini kami temukan. Milik anak Ayahkah ini?"
FAYHKemudian mereka menyuruh orang memperlihatkan jubah itu kepada ayah mereka serta berkata, "Kami menemukan ini di padang gurun. Coba periksa, bukankah ini jubah anak Bapak?"
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dikirimkannya jubah yang berbagai-bagai warnanya itu disuruh bawa kepada bapanya: "Serta ini kami dapat boleh dikenal oleh bapa jubah anak bapaku ini atau bukan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka menjuruh antarkan djubah indah itu kepada bapaknja, dengan pesan ini: "Ini kami temukan; silakan periksa, djubah anakmukah ini atau bukan?"
TB_ITL_DRFJubah <03801> maha indah itu mereka suruh <07971> antarkan <06446> kepada <0413> ayah <01> mereka dengan pesan <0559>: "Ini <02063> kami <04994> dapati <04672>. Silakanlah <04994> bapa periksa <05234> apakah jubah <03801> ini milik anak <01121> bapa atau <0518> tidak <03808>?"
TL_ITL_DRFMaka dikirimkannyalah <07971> jubah <03801> yang berbagai-bagai <06446> warnanya itu disuruhnya bawa <0935> kepada <0413> bapanya <01>, serta katanya <0559>: Inilah <02063> yang kami dapat <04672>; periksalah <05234> kalau <04994> ini jubah <03801> anakmu <01121> atau <0518> tidak <03808>.
AV#And they sent <07971> (8762) the coat <03801> of [many] colours <06446>, and they brought <0935> (8686) [it] to their father <01>; and said <0559> (8799), This have we found <04672> (8804): know <05234> (8685) now whether it [be] thy son's <01121> coat <03801> or no.
BBE
MESSAGEThey took the fancy coat back to their father and said, "We found this. Look it over--do you think this is your son's coat?"
NKJVThen they sent the tunic of [many] colors, and they brought [it] to their father and said, "We have found this. Do you know whether it [is] your son's tunic or not?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd they sent the coat of [many] colours, and they brought [it] to their father; and said, This have we found: know now whether it [is] thy son's coat or not.
GWVThen they brought the special robe with long sleeves to their father and said, "We found this. You better examine it to see whether it's your son's robe or not."
NETThen they brought the special tunic to their father* and said, “We found this. Determine now whether it is your son’s tunic or not.”
NET37:32 Then they brought the special tunic to their father2330 and said, “We found this. Determine now whether it is your son’s tunic or not.”

BHSSTR<03808> al <0518> Ma <01931> awh <01121> Knb <03801> tntkh <04994> an <05234> rkh <04672> wnaum <02063> taz <0559> wrmayw <01> Mhyba <0413> la <0935> waybyw <06446> Myoph <03801> tntk <0853> ta <07971> wxlsyw (37:32)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesteilan {<649> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} citwna {<5509> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} poikilon {<4164> A-ASM} kai {<2532> CONJ} eishnegkan {<1533> V-AAI-3P} tw {<3588> T-DSM} patri {<3962> N-DSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} touton {<3778> D-ASM} euromen {<2147> V-AAI-1P} epignwyi {<1921> V-AAD-2S} ei {<1487> CONJ} citwn {<5509> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} uiou {<5207> N-GSM} sou {<4771> P-GS} estin {<1510> V-PAI-3S} h {<2228> CONJ} ou {<3364> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran