copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 36:43
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLdan amir Magdiel dan amir Iram; maka inilah segala amir Edom seturut segala tempat kedudukannya di tanah miliknya; maka Esaf itulah bapa Edom adanya.
TBkepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram; itulah kepala-kepala kaum Edom, menurut tempat kediaman mereka di tanah milik mereka; Edom ialah Esau, bapa orang Edom.
BIS(36:40)
FAYH(36-40)
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBDan penghulu Magdiel dan penghulu Iram maka sekalian inilah penghulu Edom menurut segala tempat kedudukannya di tanah yang diperolehnya maka ialah Esau, bapa orang Edom itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEkepala Magdiel, kepala Iram. Itulah kepala-kepala Edom menurut tempat-tinggal mereka dinegeri jang mereka miliki. Itulah Esau, bapak Edom.
TB_ITL_DRFkepala <0441> kaum Magdiel <04025> dan kepala <0441> kaum Iram <05902>; itulah <0428> kepala-kepala <0441> kaum Edom <0123>, menurut tempat kediaman <04186> mereka di tanah <0776> milik <0272> mereka; Edom ialah <01931> Esau <06215>, bapa <01> orang Edom <0123>.
TL_ITL_DRFdan amir <0441> Magdiel <04025> dan amir <0441> Iram <05902>; maka inilah <0428> segala amir <0441> Edom <0123> seturut segala tempat kedudukannya <04186> di tanah <0776> miliknya <0272>; maka Esaf <06215> itulah bapa <01> Edom <0123> adanya <0>.
AV#Duke <0441> Magdiel <04025>, duke <0441> Iram <05902>: these [be] the dukes <0441> of Edom <0123>, according to their habitations <04186> in the land <0776> of their possession <0272>: he [is] Esau <06215> the father <01> of the Edomites <0123>. {the Edomites: Heb. Edom}
BBEMagdiel, Iram; these are the Edomite chiefs, in their places in their heritage; this is Esau, the father of the Edomites.
MESSAGEMagdiel, and Iram--the chieftains of Edom as they occupied their various regions. This accounts for the family tree of Esau, ancestor of all Edomites.
NKJVChief Magdiel, and Chief Iram. These [were] the chiefs of Edom, according to their dwelling places in the land of their possession. Esau [was] the father of the Edomites.
PHILIPS
RWEBSTRChief Magdiel, chief Iram: these [are] the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he [is] Esau the father of the Edomites.
GWVMagdiel, and Iram. These were the tribal leaders of Edom listed by the places where they lived and the property they owned. Esau was the father of the people of Edom.
NETchief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements* in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.
NET36:43 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements2262 in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.

Joseph’s Dreams

BHSSTRP <0123> Mwda <01> yba <06215> wve <01931> awh <0272> Mtzxa <0776> Urab <04186> Mtbsml <0123> Mwda <0441> ypwla <0428> hla <05902> Mrye <0441> Pwla <04025> laydgm <0441> Pwla (36:43)
LXXMhgemwn {<2232> N-NSM} megedihl {N-PRI} hgemwn {<2232> N-NSM} zafwim {N-PRI} outoi {<3778> D-NPM} hgemonev {<2232> N-NPM} edwm {N-PRI} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} katwkodomhmenaiv {V-AMPDP} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} thv {<3588> T-GSF} kthsewv {N-GSF} autwn {<846> D-GPM} outov {<3778> D-NSM} hsau {<2269> N-PRI} pathr {<3962> N-NSM} edwm {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran