TB | Allah Abraham dan Allah Nahor, Allah ayah mereka, kiranya menjadi hakim antara kita." Lalu Yakub bersumpah demi Yang Disegani oleh Ishak, ayahnya. |
BIS | Allah yang dipuja Abraham dan dipuja ayah saya Nahor akan menjadi hakim antara kita." Lalu Yakub bersumpah demi Allah yang disembah oleh Ishak, ayahnya, untuk menepati janjinya. |
FAYH | Aku akan berseru kepada Allah Abraham dan Allah Nahor, dan kepada Allah ayah mereka, agar menjadi Hakim kita kalau ada di antara kita yang melanggarnya." Demikianlah Yakub bersumpah di hadapan Allah Yang Mahakuasa -- Allah Ishak, ayahnya (bahwa ia akan menghormati garis batas itu).
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa Allah Ibrahim dan Allah Nahor dan Allah bapa mereka itu menjadi hakim antara kita. Lalu bersumpahlah Yakub demi Yang kehormatan Ishak, bapanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa Tuhan Abraham dan Tuhan Nahor yaitu Tuhan bapa keduanya itu ialah menjadi hakim antara kita." Lalu bersumpahlah Yakub demi Allah yang ditakuti oleh bapanya Ishak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Allah Ibrahim dan Allah Nachor djadilah Hakim antara kita," - jaitu Allah bapa mereka - Maka Jakub bersumpah demi Jang djadi ketakutan Ishak bapaknja. |
TB_ITL_DRF | Allah <0430> Abraham <085> dan Allah <0430> Nahor <05152>, Allah <0430> ayah <01> mereka, kiranya menjadi hakim <08199> antara <0996> kita." Lalu Yakub <03290> bersumpah <07650> demi Yang Disegani <06343> oleh Ishak <03327>, ayahnya <01>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa Allah <0430> Ibrahim <085> dan Allah <0430> Nahor <05152> dan Allah <0430> bapa <01> mereka itu menjadi hakim <08199> antara <0996> kita. Lalu bersumpahlah <07650> Yakub <03290> demi Yang kehormatan <06343> Ishak <03327>, bapanya <01>. |
AV# | The God <0430> of Abraham <085>, and the God <0430> of Nahor <05152>, the God <0430> of their father <01>, judge <08199> (8799) betwixt us. And Jacob <03290> sware <07650> (8735) by the fear <06343> of his father <01> Isaac <03327>. |
BBE | May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, be our judge. Then Jacob took an oath by the Fear of his father Isaac. |
MESSAGE | The God of Abraham and the God of Nahor (the God of their ancestor) will keep things straight between us." Jacob promised, swearing by the Fear, the God of his father Isaac. |
NKJV | "The God of Abraham, the God of Nahor, and the God of their father judge between us." And Jacob swore by the Fear of his father Isaac. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac. |
GWV | May the God of Abraham and Nahorthe God of their fatherjudge between us." So Jacob swore this oath by the Fear of his father Isaac |
NET | May the God of Abraham and the god of Nahor,* the gods of their father, judge between us.” Jacob took an oath by the God whom his father Isaac feared.* |
NET | 31:53 May the God of Abraham and the god of Nahor,1992 tn The God of Abraham and the god of Nahor. The Hebrew verb translated “judge” is plural, suggesting that Laban has more than one “god” in mind. The Samaritan Pentateuch and the LXX, apparently in an effort to make the statement monotheistic, have a singular verb. In this case one could translate, “May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” However, Laban had a polytheistic world view, as evidenced by his possession of household idols (cf. 31:19). The translation uses “God” when referring to Abraham’s God, for Genesis makes it clear that Abraham worshiped the one true God. It employs “god” when referring to Nahor’s god, for in the Hebrew text Laban refers to a different god here, probably one of the local deities. the gods of their father, judge between us.” Jacob took an oath by the God whom his father Isaac feared.1993 tn Heb “by the fear of his father Isaac.” See the note on the word “fears” in v. 42.
|
BHSSTR | <03327> qxuy <01> wyba <06343> dxpb <03290> bqey <07650> ebsyw <01> Mhyba <0430> yhla <0996> wnynyb <08199> wjpsy <05152> rwxn <0430> yhlaw <085> Mhrba <0430> yhla (31:53) |
LXXM | o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} abraam {<11> N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} nacwr {<3493> N-PRI} krinei {<2919> V-FAI-3S} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} wmosen {V-AAI-3S} iakwb {<2384> N-PRI} kata {<2596> PREP} tou {<3588> T-GSM} fobou {<5401> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} isaak {<2464> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |