copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 31:43
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu Laban menjawab Yakub: "Perempuan-perempuan ini anakku dan anak-anak lelaki ini cucuku dan ternak ini ternakku, bahkan segala yang kaulihat di sini adalah milikku; jadi apakah yang dapat kuperbuat sekarang kepada anak-anakku ini atau kepada anak-anak yang dilahirkan mereka?
BISLalu Laban menjawab Yakub, "Kedua wanita itu anak saya; anak mereka adalah milik saya, dan kawanan domba itu kepunyaan saya pula. Sesungguhnya, segala sesuatu yang kaulihat di sini sayalah yang punya. Tetapi saya tidak dapat berbuat apa-apa untuk mempertahankan anak cucu saya.
FAYHLaban menjawab Yakub, "Perempuan-perempuan ini anakku, dan anak-anak ini cucuku, sedangkan kambing domba ini serta segala sesuatu yang ada padamu adalah milikku. Bagaimana mungkin aku menyakiti anak-anakku serta cucu-cucuku sendiri?
DRFT_WBTC
TLMaka sahut Laban kepada Yakub, katanya: Bahwa anak-anak perempuan inilah anakku dan segala anak-anak inipun anakku dan segala kawan binatang inipun kawan binatangku dan segala sesuatu yang kaulihat di sini ia itu aku punya; tetapi pada hari ini hendak kupengapakan anakku perempuan ini dan segala anak-anaknya, yang telah diperanakkannya?
KSI
DRFT_SBMaka jawab Laban serta berkata kepada Yakub: "Bahwa kedua anak perempuan ini anakku dan segala kanak-kanak ini cucuku dan segala binatang inipun binatangku dan segala sesuatu yang engkau lihat ini akulah yang empunya dia tetapi pada hari ini hendak kupengapakan kedua anakku yang perempuan ini yaitu segala anak-anaknya yang telah diperanakkannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELaban mendjawab dan berkata kepada Jakub: "Anak-anak perempuan itu adalah anak-anakku, dan kanak-kanak itu adalah anak-anakku, ternak itu adalah ternakku, bahkan semuanja jang kaulihat itu adalah milikku. Maka apakah jang hendak kuperbuat sekarang terhadap anak-anakku dan anak-anak, jang telah dilahirkan mereka itu?
TB_ITL_DRFLalu <06030> Laban <03837> menjawab <0559> Yakub <03290>: "Perempuan-perempuan <01323> ini anakku <01121> dan anak-anak lelaki <01121> <01323> ini cucuku <06629> dan ternak ini ternakku <06629>, bahkan segala <03605> yang <0834> kaulihat <07200> di sini adalah <01931> milikku <01323>; jadi apakah <04100> yang dapat kuperbuat <06213> sekarang <03117> kepada anak-anakku <01323> ini atau <0176> kepada anak-anak <01121> yang <0834> dilahirkan <03205> mereka?
TL_ITL_DRFMaka sahut <06030> Laban <03837> kepada <0413> Yakub <03290>, katanya <0559>: Bahwa anak-anak perempuan <01323> <01323> inilah <01931> anakku <01323> dan segala anak-anak <01121> <01121> inipun anakku <01121> <01323> dan segala kawan <06629> binatang inipun kawan binatangku <06629> dan segala <06629> sesuatu <03605> yang <0834> kaulihat <07200> di sini ia itu aku punya; tetapi <06213> pada hari <03117> ini hendak kupengapakan <0176> <06213> kupengapakan <04100> anakku perempuan <01323> ini <0428> dan segala anak-anaknya <01121>, yang telah <0834> diperanakkannya <03205>?
AV#And Laban <03837> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto Jacob <03290>, [These] daughters <01323> [are] my daughters <01323>, and [these] children <01121> [are] my children <01121>, and [these] cattle <06629> [are] my cattle <06629>, and all that thou seest <07200> (8802) [is] mine: and what can I do <06213> (8799) this day <03117> unto these my daughters <01323>, or <0176> unto their children <01121> which they have born <03205> (8804)?
BBEThen Laban, answering, said, These women are my daughters and these children my children, the flocks and all you see are mine: what now may I do for my daughters and for their children?
MESSAGELaban defended himself: "The daughters are my daughters, the children are my children, the flock is my flock--everything you see is mine. But what can I do about my daughters or for the children they've had?
NKJVAnd Laban answered and said to Jacob, "[These] daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my children, and [this] flock [is] my flock; all that you see [is] mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne?
PHILIPS
RWEBSTRAnd Laban answered and said to Jacob, [These] daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou seest [is] mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children which they have borne?
GWVThen Laban answered Jacob, "These are my daughters, my grandchildren, and my flocks. Everything you see is mine! Yet, what can I do today for my daughters or for their children?
NETLaban replied* to Jacob, “These women* are my daughters, these children are my grandchildren,* and these flocks are my flocks. All that you see belongs to me. But how can I harm these daughters of mine today* or the children to whom they have given birth?
NET31:43 Laban replied1972 to Jacob, “These women1973 are my daughters, these children are my grandchildren,1974 and these flocks are my flocks. All that you see belongs to me. But how can I harm these daughters of mine today1975 or the children to whom they have given birth?
BHSSTR<03205> wdly <0834> rsa <01121> Nhynbl <0176> wa <03117> Mwyh <0428> hlal <06213> hvea <04100> hm <01323> ytnblw <01931> awh <0> yl <07200> har <0859> hta <0834> rsa <03605> lkw <06629> ynau <06629> Nauhw <01121> ynb <01121> Mynbhw <01323> ytnb <01323> twnbh <03290> bqey <0413> la <0559> rmayw <03837> Nbl <06030> Neyw (31:43)
LXXMapokriyeiv {V-APPNS} de {<1161> PRT} laban {N-PRI} eipen {V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} iakwb {<2384> N-PRI} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} uioi {<5207> N-NPM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} kthnh {<2934> N-NPN} kthnh {<2934> N-NPN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} osa {<3745> A-APN} su {<4771> P-NS} orav {<3708> V-PAI-2S} ema {<1699> A-NPN} estin {<1510> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPF} yugaterwn {<2364> N-GPF} mou {<1473> P-GS} ti {<5100> I-ASN} poihsw {<4160> V-FAI-1S} tautaiv {<3778> D-DPF} shmeron {<4594> ADV} h {<2228> CONJ} toiv {<3588> T-DPN} teknoiv {<5043> N-DPN} autwn {<846> D-GPM} oiv {<3739> R-DPM} etekon {<5088> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran