"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 31:22
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
BIS
Baru tiga hari kemudian Laban diberitahukan bahwa Yakub telah lari.
TB
Ketika pada hari ketiga dikabarkan kepada Laban, bahwa Yakub telah lari,
FAYH
Tiga hari kemudian barulah Laban mendengar bahwa Yakub telah lari.
DRFT_WBTC
TL
Maka selang tiga hari dikabarkan oranglah kepada Laban, mengatakan: Yakub sudah lari.
KSI
DRFT_SB
Maka selang tiga hari dikabarkan oranglah kepada Laban mengatakan Yakub sudah lari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Pada hari ketiga dikabarkan kepada Laban, bahwa Jakub telah melarikan diri.
TB_ITL_DRF
Ketika pada hari <
03117
> ketiga <
07992
> dikabarkan <
05046
> kepada Laban <
03837
>, bahwa <
03588
> Yakub <
03290
> telah lari <
01272
>,
TL_ITL_DRF
Maka selang <
07992
> tiga hari <
03117
> dikabarkan <
05046
> oranglah kepada Laban <
03837
>, mengatakan <
03588
>: Yakub <
03290
> sudah lari <
01272
>.
AV#
And it was told <
05046
> (
8714
) Laban <
03837
> on the third <
07992
> day <
03117
> that Jacob <
03290
> was fled <
01272
> (
8804
).
BBE
MESSAGE
Three days later, Laban got the news: "Jacob's run off."
NKJV
And Laban was told on the third day that Jacob had fled.
PHILIPS
RWEBSTR
And it was told Laban on the third day that Jacob had fled.
GWV
Two days later Laban was told that Jacob had left in a hurry.
NET
Three days later Laban discovered Jacob had left.*
NET
31:22
Three days later Laban discovered Jacob had left.
1918
tn
Heb
“and it was told to Laban on the third day that Jacob had fled.”
BHSSTR
<
03290
>
bqey
<
01272
>
xrb
<
03588
>
yk
<
07992
>
ysylsh
<
03117
>
Mwyb
<
03837
>
Nbll
<
05046
>
dgyw
(31:22)
LXXM
anhggelh
{<
312
> V-API-3S}
de
{<
1161
> PRT}
laban
{N-PRI}
tw
{<
3588
> T-DSM}
surw
{<
4948
> N-DSM}
th
{<
3588
> T-DSF}
trith
{<
5154
> A-DSF}
hmera
{<
2250
> N-DSF}
oti
{<
3754
> CONJ}
apedra
{V-AAI-3S}
iakwb
{<
2384
> N-PRI}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%