TB_ITL_DRF | Dan Zilpa <02153>, budak <08198> perempuan Lea <03812>, melahirkan <03205> anak laki-laki <01121> yang kedua <08145> bagi Yakub <03290>. |
TB | Dan Zilpa, budak perempuan Lea, melahirkan anak laki-laki yang kedua bagi Yakub. |
BIS | Zilpa melahirkan seorang anak laki-laki lagi, |
FAYH | Lalu Zilpa melahirkan putra kedua.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Kemudian beranaklah Zilpa, sahaya Lea itu, laki-laki yang kedua bagi Yakub. |
KSI | |
DRFT_SB | Kemudian beranaklah pula Zilpah hamba Liah itu seorang laki-laki yang kedua bagi Yakub. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Zilpa sahaja Lea melahirkan anak jang kedua bagi Jakub. |
TL_ITL_DRF | Kemudian beranaklah <03205> Zilpa <02153>, sahaya <08198> Lea <03812> itu, laki-laki <01121> yang kedua <08145> bagi Yakub <03290>. |
AV# | And Zilpah <02153> Leah's <03812> maid <08198> bare <03205> (8799) Jacob <03290> a second <08145> son <01121>. |
BBE | |
MESSAGE | When Leah's maid Zilpah had a second son for Jacob, |
NKJV | And Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Zilpah Leah's maid bore Jacob a second son. |
GWV | Leah's slave Zilpah gave birth to her second son for Jacob. |
NET | Then Leah’s servant Zilpah gave Jacob another son.* |
NET | 30:12 Then Leah’s servant Zilpah gave Jacob another son.1812 tn Heb “and Zilpah, the servant of Leah, bore a second son for Jacob.”
|
BHSSTR | <03290> bqeyl <08145> yns <01121> Nb <03812> hal <08198> txps <02153> hplz <03205> dltw (30:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sunelaben {<4815> V-AAI-3S} zelfa {N-PRI} h {<3588> T-NSF} paidiskh {<3814> N-NSF} leiav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eteken {<5088> V-AAI-3S} eti {<2089> ADV} tw {<3588> T-DSM} iakwb {<2384> N-PRI} uion {<5207> N-ASM} deuteron {<1208> A-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |