copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 27:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBberkatalah Ribka kepada Yakub, anaknya: "Telah kudengar ayahmu berkata kepada Esau, kakakmu:
BISberkatalah Ribka kepada Yakub, "Baru saja saya dengar ayahmu mengatakan kepada Esau begini,
FAYHRibka memanggil Yakub, putranya, dan memberitahu dia apa yang telah dikatakan ayahnya kepada Esau, abangnya.
DRFT_WBTC
TLMaka kata Ribkah kepada Yakub, anaknya: Bahwasanya telah kudengar bapamu berkata-kata dengan Esaf, saudaramu, katanya:
KSI
DRFT_SBMaka kata Ribkah kepada anaknya Yakub bahwa telah kudengar bapamu berkata-kata dengan abangmu Isau katanya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERebeka lalu berkata kepada Jakub anaknja: "Ketahuilah, aku telah mendengar bapamu berkata kepada Esau kakakmu:
TB_ITL_DRFberkatalah <0559> Ribka <07259> kepada <0413> Yakub <03290>, anaknya <01121>: "Telah <02009> kudengar <08085> ayahmu <01> berkata <01696> kepada <0413> Esau <06215>, kakakmu <0251>:
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Ribkah <07259> kepada <0413> Yakub <03290>, anaknya <01121>: Bahwasanya <02009> telah kudengar <08085> bapamu <01> berkata-kata <01696> dengan Esaf <06215>, saudaramu <0251>, katanya <0559>:
AV#And Rebekah <07259> spake <0559> (8804) unto Jacob <03290> her son <01121>, saying <0559> (8800), Behold, I heard <08085> (8804) thy father <01> speak <01696> (8764) unto Esau <06215> thy brother <0251>, saying <0559> (8800),
BBEAnd Rebekah said to Jacob, her son, Your father said to your brother Esau in my hearing,
MESSAGERebekah spoke to her son Jacob. "I just overheard your father talking with your brother, Esau. He said,
NKJVSo Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Indeed I heard your father speak to Esau your brother, saying,
PHILIPS
RWEBSTRAnd Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,
GWVRebekah said to her son Jacob, "I've just heard your father speaking to your brother Esau.
NETRebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father tell your brother Esau,
NET27:6 Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father tell your brother Esau,
BHSSTR<0559> rmal <0251> Kyxa <06215> wve <0413> la <01696> rbdm <01> Kyba <0853> ta <08085> ytems <02009> hnh <0559> rmal <01121> hnb <03290> bqey <0413> la <0559> hrma <07259> hqbrw (27:6)
LXXMrebekka {N-PRI} de {<1161> PRT} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} iakwb {<2384> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} authv {<846> D-GSF} ton {<3588> T-ASM} elassw {A-ASMC} ide {<3708> V-AAD-2S} egw {<1473> P-NS} hkousa {<191> V-AAI-1S} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} lalountov {<2980> V-PAPGS} prov {<4314> PREP} hsau {<2269> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} sou {<4771> P-GS} legontov {<3004> V-PAPGS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran