copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 27:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISIshak tidak mengenali Yakub karena lengannya berbulu seperti lengan Esau. Tetapi pada saat Yakub hendak diberkatinya,
TBJadi Ishak tidak mengenal dia, karena tangannya berbulu seperti tangan Esau, kakaknya. Ishak hendak memberkati dia,
FAYHSiasat itu berhasil sehingga Ishak mau memberkati Yakub. Tetapi ia masih bertanya sekali lagi.
DRFT_WBTC
TLTetapi tiada dikenalnya akan dia tegal kedua belah tangannya berbulu juga seperti tangan Esaf, abangnya; lalu diberkatinyalah akan dia.
KSI
DRFT_SBMaka tiada dikenalnya akan dia karena kedua belah tangannya berbulu juga seperti tangan anaknya Isau lalu diberkatinyalah akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa tidak mengenalnja, sebab tangannja berbulu seperti tangan Esau kakaknja; maka ia memberkatinja.
TB_ITL_DRFJadi Ishak tidak <03808> mengenal <05234> dia, karena <03588> tangannya <03027> berbulu seperti tangan <03027> Esau <06215>, kakaknya <0251>. Ishak <08163> hendak memberkati <01288> dia,
TL_ITL_DRFTetapi tiada <03808> dikenalnya <05234> akan dia tegal <03588> kedua belah tangannya <03027> berbulu juga seperti tangan <03027> Esaf <06215>, abangnya <0251>; lalu <08163> diberkatinyalah <01288> akan dia.
AV#And he discerned <05234> (8689) him not, because his hands <03027> were hairy <08163>, as his brother <0251> Esau's <06215> hands <03027>: so he blessed <01288> (8762) him.
BBEAnd he did not make out who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esauís hands: so he gave him a blessing.
MESSAGEHe didn't recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau's. But as he was about to bless him
NKJVAnd he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he knew him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
GWVHe didn't recognize Jacob, because his hands were hairy like his brother Esau's hands. So he blessed him.
NETHe did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob.*
NET27:23 He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob.1619
BHSSTR<01288> whkrbyw <08163> trev <0251> wyxa <06215> wve <03027> ydyk <03027> wydy <01961> wyh <03588> yk <05234> wrykh <03808> alw (27:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} epegnw {<1921> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} hsan {<1510> V-IAI-3P} gar {<1063> PRT} ai {<3588> T-NPF} ceirev {<5495> N-NPF} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} ai {<3588> T-NPF} ceirev {<5495> N-NPF} hsau {<2269> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} adelfou {<80> N-GSM} autou {<846> D-GSM} daseiai {A-NPF} kai {<2532> CONJ} huloghsen {<2127> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%