copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 26:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian Ishak mengadakan perjamuan bagi mereka, lalu mereka makan dan minum.
BISKemudian Ishak menjamu mereka, dan mereka makan dan minum.
FAYHMaka Ishak menyiapkan sebuah perjamuan besar untuk mereka, dan mereka pun makan minum sebagai persiapan upacara persetujuan itu.
DRFT_WBTC
TLMaka diperbuatlah oleh Ishak suatu perjamuan akan mereka itu, maka mereka itupun makan minumlah.
KSI
DRFT_SBMaka diperbuatlah oleh Ishak suatu perjamuan baginya maka sekaliannya pun makan minumlah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Ishak mengadakan djamuan dan mereka makan dan minum.
TB_ITL_DRFKemudian <06213> Ishak mengadakan <06213> perjamuan <04960> bagi mereka, lalu mereka makan <0398> dan minum <08354>.
TL_ITL_DRFMaka diperbuatlah <06213> oleh Ishak suatu perjamuan <04960> akan mereka itu, maka mereka itupun makan <0398> minumlah <08354>.
AV#And he made <06213> (8799) them a feast <04960>, and they did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799).
BBEThen he made a feast for them, and they all had food and drink.
MESSAGEIsaac laid out a feast and they ate and drank together.
NKJVSo he made them a feast, and they ate and drank.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he made them a feast, and they ate and drank.
GWVIsaac prepared a special dinner for them, and they ate and drank.
NETSo Isaac* held a feast for them and they celebrated.*
NET26:30 So Isaac1568 held a feast for them and they celebrated.1569
BHSSTR<08354> wtsyw <0398> wlkayw <04960> htsm <0> Mhl <06213> veyw (26:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} dochn {<1403> N-ASF} kai {<2532> CONJ} efagon {<2068> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} epion {<4095> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%