copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 26:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSegala sumur, yang digali dalam zaman Abraham, ayahnya, oleh hamba-hamba ayahnya itu, telah ditutup oleh orang Filistin dan ditimbun dengan tanah.
BISLalu mereka menimbuni dengan tanah semua sumur yang telah digali oleh hamba-hamba Abraham semasa ia masih hidup.
FAYHKarena itu, mereka menutup sumur-sumurnya dengan tanah, yaitu semua sumur yang telah digali oleh hamba-hamba Abraham, ayahnya.
DRFT_WBTC
TLKarena segala perigi, yang telah digali oleh hamba-hamba bapanya pada zaman Ibrahim, bapanya itu, ditumpatkanlah oleh orang Filistin, ditimbusnya dengan tanah.
KSI
DRFT_SBAdapun segala telaga yang digali pada zaman bapanya Ibrahim oleh segala hamba bapanya maka yaitu telah disebukan oleh orang Filisthin ditimbusnya dengan tanah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegala sumur jang telah digali hamba-hamba bapanja, dimasa Ibrahim bapanja, ditutup dan ditimbuni tanah oleh orang-orang Filistin.
TB_ITL_DRFSegala <03605> sumur <0875>, yang <0834> digali <02658> dalam zaman <03117> Abraham <085>, ayahnya <01>, oleh hamba-hamba <05650> ayahnya <01> itu, telah ditutup <05640> oleh orang Filistin <06430> dan ditimbun dengan tanah <06083> <04390>.
TL_ITL_DRFKarena segala <03605> perigi <0875>, yang telah <0834> digali <02658> oleh hamba-hamba <05650> bapanya <01> pada zaman <03117> Ibrahim <085>, bapanya <01> itu, ditumpatkanlah <05640> oleh orang Filistin <06430>, ditimbusnya dengan tanah <06083> <04390>.
AV#For all the wells <0875> which his father's <01> servants <05650> had digged <02658> (8804) in the days <03117> of Abraham <085> his father <01>, the Philistines <06430> had stopped <05640> (8765) them, and filled <04390> (8762) them with earth <06083>.
BBE
MESSAGEThey got back at him by throwing dirt and debris into all the wells that his father's servants had dug back in the days of his father Abraham, clogging up all the wells.
NKJVNow the Philistines had stopped up all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, and they had filled them with earth.
PHILIPS
RWEBSTRFor all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
GWVSo the Philistines filled in all the wells that his father's servants had dug during his father Abraham's lifetime.
NETSo the Philistines took dirt and filled up* all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham.
NET26:15 So the Philistines took dirt and filled up1529 all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham.

BHSSTR<06083> rpe <04390> Mwalmyw <06430> Mytslp <05640> Mwmto <01> wyba <085> Mhrba <03117> ymyb <01> wyba <05650> ydbe <02658> wrpx <0834> rsa <0875> trabh <03605> lkw (26:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} freata {<5421> N-APN} a {<3739> R-APN} wruxan {<3736> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} cronw {<5550> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} enefraxan {V-AAI-3P} auta {<846> D-APN} oi {<3588> T-NPM} fulistiim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eplhsan {V-AAI-3P} auta {<846> D-APN} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%