copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 26:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBMaka menaburlah Ishak di tanah itu dan dalam tahun itu juga ia mendapat hasil seratus kali lipat; sebab ia diberkati TUHAN.
BISIshak menaburkan bibit untuk bercocok tanam di negeri itu, dan tahun itu mendapat hasil seratus kali lipat dari yang ditaburkannya, karena TUHAN memberkati dia.
FAYHTahun itu hasil panen Ishak luar biasa banyaknya, seratus kali lipat daripada yang telah ditaburnya, karena TUHAN memberkati dia.
DRFT_WBTC
TLHata, maka Ishakpun menabur biji dalam tanah itu, maka pada setahun itu juga diperolehnya seratus kali ganda; demikianlah diberkati Tuhan akan dia.
KSI
DRFT_SBMaka Ishak pun menabur benihlah di tanah itu maka pada setahun itu juga diperolehnya seratus kali ganda maka diberkati Allah akan dia.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun Ishak menabur ditanah itu dan dalam tahun itu didapatnja hasil seratus kali lipat. Jahwe memberkatinja,
TB_ITL_DRFMaka menaburlah <02232> Ishak <03327> di tanah <0776> itu <01931> dan dalam tahun <08141> itu <01931> juga ia mendapat <04672> hasil seratus <03967> kali lipat <08180>; sebab ia diberkati <01288> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFHata, maka Ishakpun <03327> menabur <02232> biji dalam tanah <0776> itu, maka pada setahun <08141> itu juga <01931> diperolehnya <04672> seratus <03967> kali ganda <08180>; demikianlah diberkati <01288> Tuhan <03068> akan dia.
AV#Then Isaac <03327> sowed <02232> (8799) in that land <0776>, and received <04672> (8799) in the same year <08141> an hundredfold <03967> <08180>: and the LORD <03068> blessed <01288> (8762) him. {received: Heb. found}
BBENow Isaac, planting seed in that land, got in the same year fruit a hundred times as much, for the blessing of the Lord was on him.
MESSAGEIsaac planted crops in that land and took in a huge harvest. GOD blessed him.
NKJVThen Isaac sowed in that land, and reaped in the same year a hundredfold; and the LORD blessed him.
PHILIPS
RWEBSTRThen Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him.
GWVIsaac planted crops in that land. In that same year he harvested a hundred times as much as he had planted because the LORD had blessed him.
NETWhen Isaac planted in that land, he reaped in the same year a hundred times what he had sown,* because the Lord blessed him.*
NET26:12 When Isaac planted in that land, he reaped in the same year a hundred times what he had sown,1521 because the Lord blessed him.1522
BHSSTR<03068> hwhy <01288> whkrbyw <08180> Myres <03967> ham <01931> awhh <08141> hnsb <04672> aumyw <01931> awhh <0776> Urab <03327> qxuy <02232> erzyw (26:12)
LXXMespeiren {<4687> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} isaak {<2464> N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} kai {<2532> CONJ} euren {<2147> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} eniautw {<1763> N-DSM} ekeinw {<1565> D-DSM} ekatosteuousan {V-PAPAS} kriyhn {<2915> N-ASF} euloghsen {<2127> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} auton {<846> D-ASM} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran