SABDAweb ©
Bible
Verse
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 25:33
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKata Yakub: "Bersumpahlah dahulu kepadaku." Maka bersumpahlah ia kepada Yakub dan dijualnyalah hak kesulungannya kepadanya.
BISKata Yakub pula, "Bersumpahlah dulu bahwa kauberikan hakmu kepada saya." Esau bersumpah dan memberi haknya kepada Yakub.
FAYHYakub: "Kalau begitu, bersumpahlah demi Allah bahwa hak itu menjadi milikku!" Esau pun bersumpah dan dengan demikian ia telah menjual seluruh hak kesulungannya kepada adiknya.
DRFT_WBTC
TLMaka kata Yakub: Bersumpahlah engkau kepadaku sekarang ini juga. Maka bersumpahlah ia kepadanya dan dijualkannya hak kesulungan itu kepada Yakub.
KSI
DRFT_SBMaka kata Yakub bersumpahlah engkau kepadaku sekarang ini juga. Maka bersumpahlah ia kepadanya dan dijualkannya hak kesulungannya itu kepada Yakub.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKata Jakub: "Angkatlah sumpah kepadaku lebih dahulu!" Maka Esau bersumpah kepadanja dan mendjual hak kelahirannja kepada Jakub.
TB_ITL_DRFKata <0559> Yakub <03290>: "Bersumpahlah <07650> dahulu <03117> kepadaku <0>." Maka bersumpahlah <07650> ia kepada Yakub <03290> dan dijualnyalah <04376> hak kesulungannya <01062> kepadanya.
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Yakub <03290>: Bersumpahlah <07650> engkau kepadaku <0> sekarang <03117> ini juga. Maka bersumpahlah <07650> ia kepadanya <0> dan dijualkannya <04376> hak kesulungan <01062> itu kepada Yakub <03290>.
AV#And Jacob <03290> said <0559> (8799), Swear <07650> (8734) to me this day <03117>; and he sware <07650> (8735) unto him: and he sold <04376> (8799) his birthright <01062> unto Jacob <03290>.
BBEAnd Jacob said, First of all give me your oath; and he gave him his oath, handing over his birthright to Jacob.
MESSAGEJacob said, "First, swear to me." And he did it. On oath Esau traded away his rights as the firstborn.
NKJVThen Jacob said, "Swear to me as of this day." So he swore to him, and sold his birthright to Jacob.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jacob said, Swear to me this day; and he swore to him: and he sold his birthright to Jacob.
GWV"First, swear an oath," Jacob said. So Esau swore an oath to him and sold him his rights as firstborn.
NETBut Jacob said, “Swear an oath to me now.”* So Esau* swore an oath to him and sold his birthright* to Jacob.
NET25:33 But Jacob said, “Swear an oath to me now.”1488 So Esau1489 swore an oath to him and sold his birthright1490 to Jacob.

BHSSTR<03290> bqeyl <01062> wtrkb <0853> ta <04376> rkmyw <0> wl <07650> ebsyw <03117> Mwyk <0> yl <07650> hebsh <03290> bqey <0559> rmayw (25:33)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} iakwb {<2384> N-PRI} omoson {V-AAD-2S} moi {<1473> P-DS} shmeron {<4594> ADV} kai {<2532> CONJ} wmosen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} apedoto {<591> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} hsau {<2269> N-PRI} ta {<3588> T-APN} prwtotokia {N-APN} tw {<3588> T-DSM} iakwb {<2384> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA