copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 25:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISWaktu anak yang kedua dilahirkan, tangannya memegang tumit Esau. Sebab itu ia dinamakan Yakub. Ishak berumur enam puluh tahun pada waktu mereka lahir.
TBSesudah itu keluarlah adiknya; tangannya memegang tumit Esau, sebab itu ia dinamai Yakub. Ishak berumur enam puluh tahun pada waktu mereka lahir.
FAYHLalu lahirlah anak yang kedua dengan tangan memegangi tumit Esau. Maka ia diberi nama Yakub (artinya 'Perenggut' atau 'Penipu'). Ishak berumur enam puluh tahun ketika kedua anaknya lahir.
DRFT_WBTC
TLKemudian keluarlah saudaranya laki-laki, maka tangannya adalah memegang tumit Esaf itu; sebab itu dinamai oranglah akan dia Yakub. Maka umur Ishak itu enam puluh tahun tatkala kanak-kanak itu jadi.
KSI
DRFT_SBKemudian keluarlah pula adiknya maka tangannya adalah memegang tumit Isau itu maka dinamai oranglah akan dia Yakub. Maka umur Ishak itu enam puluh tahun tatkala Ribkah memperanakkan keduanya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu keluarlah adiknja, dengan tangannja memegang tumit Esau; maka itu ia dinamakan Jakub. Ishak berumur enampuluh tahun pada waktu kelahiran mereka.
TB_ITL_DRFSesudah <0310> itu <03651> keluarlah <03318> adiknya <0251>; tangannya <03027> memegang <0270> tumit <06119> Esau <06215>, sebab itu ia dinamai <07121> Yakub <03290>. Ishak <03327> berumur <01121> enam <08346> puluh tahun <08141> pada waktu mereka lahir <03205>.
TL_ITL_DRFKemudian <0310> keluarlah <03318> saudaranya <0251> laki-laki, maka tangannya <03027> adalah memegang <0270> tumit <06119> Esaf <06215> itu; sebab itu dinamai <07121> oranglah akan dia Yakub <03290>. Maka umur <01121> Ishak <03327> itu enam <08346> puluh tahun <08141> tatkala kanak-kanak itu jadi <03205>.
AV#And after <0310> that came <03318> (0) his brother <0251> out <03318> (8804), and his hand <03027> took hold <0270> (8802) on Esau's <06215> heel <06119>; and his name <08034> was called <07121> (8799) Jacob <03290>: and Isaac <03327> [was] threescore <08346> years <08141> old <01121> when she bare <03205> (8800) them.
BBEAnd after him, his brother came out, gripping Esauís foot; and he was named Jacob: Isaac was sixty years old when she gave birth to them.
MESSAGEHis brother followed, his fist clutched tight to Esau's heel; they named him Jacob (Heel). Isaac was sixty years old when they were born.
NKJVAfterward his brother came out, and his hand took hold of Esau's heel; so his name was called Jacob. Isaac [was] sixty years old when she bore them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd after that his brother was born, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac [was] sixty years old when she bore them.
GWVAfterwards, his brother was born with his hand holding on to Esau's heel, and so he was named Jacob [Heel]. Isaac was 60 years old when they were born.
NETWhen his brother came out with* his hand clutching Esau’s heel, they named him Jacob.* Isaac was sixty years old* when they were born.
NET25:26 When his brother came out with1475 his hand clutching Esau’s heel, they named him Jacob.1476 Isaac was sixty years old1477 when they were born.

BHSSTR<0853> Mta <03205> tdlb <08141> hns <08346> Myss <01121> Nb <03327> qxuyw <03290> bqey <08034> wms <07121> arqyw <06215> wve <06119> bqeb <0270> tzxa <03027> wdyw <0251> wyxa <03318> auy <03651> Nk <0310> yrxaw (25:26)
LXXMkai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} touto {<3778> D-ASN} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} adelfov {<80> N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} autou {<846> D-GSM} epeilhmmenh {V-RMPNS} thv {<3588> T-GSF} pternhv {<4418> N-GSF} hsau {<2269> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} iakwb {<2384> N-PRI} isaak {<2464> N-PRI} de {<1161> PRT} hn {<1510> V-IAI-3S} etwn {<2094> N-GPN} exhkonta {<1835> N-NUI} ote {<3753> ADV} eteken {<5088> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} rebekka {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran