copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 24:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAdapun Abraham <085> telah tua <02204> dan lanjut <0935> umurnya <03117>, serta diberkati <01288> TUHAN <03068> dalam segala <03605> hal.
TBAdapun Abraham telah tua dan lanjut umurnya, serta diberkati TUHAN dalam segala hal.
BISAbraham sudah tua sekali, dan ia diberkati TUHAN dalam segala hal.
FAYHABRAHAM sudah sangat tua, dan Allah telah memberkati dia dalam segala hal.
DRFT_WBTC
TLMaka Ibrahimpun telah tualah dan banyak sudah umurnya, maka telah diberkati Tuhan akan Ibrahim dalam segala perkara.
KSI
DRFT_SBMaka Ibrahim pun sudah tualah dan jauh sangat umurnya maka telah diberkati Allah akan Ibrahim dalam segala perkara.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIbrahim sudah tua serta landjut umurnja, dan ia diberkati Jahwe dalam segala-galanja.
TL_ITL_DRFMaka Ibrahimpun <085> telah tualah <02204> dan banyak sudah umurnya <03117>, maka telah diberkati <01288> Tuhan <03068> akan Ibrahim <085> dalam segala <03605> perkara.
AV#And Abraham <085> was old <02204> (8804), [and] well stricken <0935> (8804) in age <03117>: and the LORD <03068> had blessed <01288> (8765) Abraham <085> in all things. {well...: Heb. gone into days}
BBENow Abraham was old and far on in years: and the Lord had given him everything in full measure.
MESSAGEAbraham was now an old man. GOD had blessed Abraham in every way.
NKJVNow Abraham was old, well advanced in age; and the LORD had blessed Abraham in all things.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Abraham was old, [and] well advanced in years: and the LORD had blessed Abraham in all things.
GWVBy now Abraham was old, and the LORD had blessed him in every way.
NETNow Abraham was old, well advanced in years,* and the Lord had blessed him* in everything.
NET24:1 Now Abraham was old, well advanced in years,1318 and the Lord had blessed him1319 in everything.
BHSSTR<03605> lkb <085> Mhrba <0853> ta <01288> Krb <03068> hwhyw <03117> Mymyb <0935> ab <02204> Nqz <085> Mhrbaw (24:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} abraam {<11> N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} presbuterov {<4245> A-NSMC} probebhkwv {<4260> V-RAPNS} hmerwn {<2250> N-GPF} kai {<2532> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} euloghsen {<2127> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} abraam {<11> N-PRI} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran