SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 2:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMereka keduanya telanjang, manusia dan isterinya itu, tetapi mereka tidak merasa malu.
BISLaki-laki dan perempuan itu telanjang, tetapi mereka tidak merasa malu.
FAYHWalaupun laki-laki dan istrinya itu keduanya telanjang, mereka tidak merasa malu.
DRFT_WBTC
TLHata, maka keduanyapun bertelanjang tubuhnya, baik Adam baik Hawa, maka tiada malu ia.
KSI
DRFT_SBAdapun keduanya itu bertelanjang yaitu manusia itu dengan istrinya maka tiada ia malu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun mereka berdua adalah telandjang, jaitu manusia dan isterinja, tetapi mereka tidak merasa malu satu sama lain.
TB_ITL_DRFMereka keduanya <08147> telanjang <06174>, manusia <0120> dan isterinya <0802> itu, tetapi mereka tidak <03808> merasa malu <0954>.
TL_ITL_DRFHata <01961>, maka keduanyapun <08147> bertelanjang <06174> tubuhnya, baik Adam <0120> baik Hawa <0802>, maka tiada <03808> malu <0954> ia.
AV#And they were both <08147> naked <06174>, the man <0120> and his wife <0802>, and were not ashamed <0954> (8709).
BBEAnd the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
MESSAGEThe two of them, the Man and his Wife, were naked, but they felt no shame.
NKJVAnd they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
GWVThe man and his wife were both naked, but they weren't ashamed of it.
NETThe man and his wife were both naked,* but they were not ashamed.*
NET2:25 The man and his wife were both naked,138 but they were not ashamed.139

The Temptation and the Fall

BHSSTR<0954> wssbty <03808> alw <0802> wtsaw <0120> Mdah <06174> Mymwre <08147> Mhyns <01961> wyhyw (2:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} oi {<3588> T-NPM} duo {<1417> N-NUI} gumnoi {<1131> A-NPM} o {<3739> R-NSN} te {<5037> PRT} adam {<76> N-PRI} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hscunonto {<153> V-IMI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA