TB | Sekiranya kurang lima orang dari kelima puluh orang benar itu, apakah Engkau akan memusnahkan seluruh kota itu karena yang lima itu?" Firman-Nya: "Aku tidak memusnahkannya, jika Kudapati empat puluh lima di sana." |
BIS | Tetapi barangkali hanya ada empat puluh lima orang yang tidak bersalah, dan bukan lima puluh. Apakah Tuhan akan membinasakan seluruh kota itu hanya karena selisih lima orang saja?" TUHAN berkata, "Kota itu tidak akan Kubinasakan seandainya di sana Kudapati empat puluh lima orang yang tidak bersalah." |
FAYH | Sekiranya cuma ada empat puluh lima orang benar, apakah Engkau akan memusnahkan kota itu, hanya karena kurang lima?" TUHAN berfirman, "Aku tidak akan memusnahkannya, jika Aku menemukan empat puluh lima orang benar di situ."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Barangkali pada lima puluh orang yang benar itu ada kurang lima, masakan Tuhan menumpas juga negeri itu dari sebab kurang lima orang. Maka firman Tuhan: Jikalau Kudapati akan empat puluh lima dalamnya, maka tiada Aku membinasakan tempat itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Barangkali kurang lima saja lima puluh orang yang benar itu masakan Tuhan membinasakan segenap negri itu dari sebab kurang lima orang." Maka firman-Nya: "Jikalau Aku dapati empat puluh lima orang dalamnya maka tiada Aku membinasakan tempat itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mungkinlah dari kelimapuluh orang baik itu ada kurang lima; akan Kaubinasakankah seluruh kota itu karena lima orang itu?" SahutNja: "Tidak akan Kubinasakan, djika Kudapati empatpuluh lima orang baik disana". |
TB_ITL_DRF | Sekiranya <0194> kurang <02637> lima <02572> orang dari kelima <02568> puluh orang benar <06662> itu, apakah Engkau akan memusnahkan <07843> seluruh <03605> kota <05892> itu karena yang lima <02568> itu?" Firman-Nya <0559>: "Aku tidak <03808> memusnahkannya <07843>, jika <0518> Kudapati <04672> empat <0705> puluh lima <02568> di sana <08033>." |
TL_ITL_DRF | Barangkali <0194> pada lima puluh <02568> <02572> orang yang benar <06662> itu ada kurang <02637> lima <02568> <02568> <02572>, masakan Tuhan menumpas <07843> juga negeri <05892> itu dari sebab kurang lima <02568> orang. Maka firman <0559> Tuhan: Jikalau <0518> Kudapati <04672> akan empat <0705> puluh lima <02568> dalamnya <08033>, maka tiada <03808> Aku membinasakan <07843> tempat itu. |
AV# | Peradventure there shall lack <02637> (8799) five <02568> of the fifty <02572> righteous <06662>: wilt thou destroy <07843> (8686) all the city <05892> for [lack of] five <02568>? And he said <0559> (8799), If I find <04672> (8799) there forty <0705> and five <02568>, I will not destroy <07843> (8686) [it]. |
BBE | If by chance there are five less than fifty upright men, will you give up all the town to destruction because of these five? And he said, I will not give it to destruction if there are forty-five. |
MESSAGE | What if the fifty fall short by five--would you destroy the city because of those missing five?" He said, "I won't destroy it if there are forty-five." |
NKJV | "Suppose there were five less than the fifty righteous; would You destroy all of the city for [lack of] five?" So He said, "If I find there fortyfive, I will not destroy [it]." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Suppose there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for [lack of] five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy [it]. |
GWV | what if there are 45 innocent people? Will you destroy the whole city because of 5 fewer people?" The LORD answered, "I will not destroy it if I find 45 there." |
NET | what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy* the whole city because five are lacking?”* He replied, “I will not destroy it if I find forty-five there.” |
NET | 18:28 what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy1007 tn The Hebrew verb שָׁחַת (shakhat, “to destroy”) was used earlier to describe the effect of the flood. the whole city because five are lacking?”1008 tn Heb “because of five.” He replied, “I will not destroy it if I find forty-five there.”
|
BHSSTR | <02568> hsmxw <0705> Myebra <08033> Ms <04672> auma <0518> Ma <07843> tyxsa <03808> al <0559> rmayw <05892> ryeh <03605> lk <0853> ta <02568> hsmxb <07843> tyxsth <02568> hsmx <06662> Mqyduh <02572> Mysmx <02637> Nwroxy <0194> ylwa (18:28) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} elattonwywsin {V-APS-3P} oi {<3588> T-NPM} penthkonta {<4004> N-NUI} dikaioi {<1342> A-NPM} pente {<4002> N-NUI} apoleiv {V-FAI-2S} eneken {PREP} twn {<3588> T-GPM} pente {<4002> N-NUI} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apolesw {V-AAS-1S} ean {<1437> CONJ} eurw {<2147> V-AAS-1S} ekei {<1563> ADV} tessarakonta {<5062> N-NUI} pente {<4002> N-NUI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |